"auf fünf" - Translation from German to Arabic

    • إلى خمس
        
    • على خمسة
        
    • على خمس
        
    • من خمسة
        
    • إلى خمسة
        
    • إلى خمسه
        
    Wenn man diese auf fünf Jahre senken kann, muss man eigentlich gar nicht nachdenken, es ist im Eigeninteresse - jemand anders wird es finanzieren und vom ersten Tag an kann man praktisch Geld verdienen. TED إذا نزل ذالك إلى خمس أعوام تصبح مسألة منطقية لأن تكلفة امتلاكها -- سيمولك عليها شخص آخر ويمكنك التحصيل من اليوم الأول
    Als Resultat der sowjetischen Aktivitäten hat die "Aufpasser-Gruppe" der Nuklearwissenschaftler die Weltuntergangs-Uhr vorgestellt, und zwar auf fünf Minuten vor Mitternacht. Open Subtitles .. كنتيجة للنشاط السوفييتي .. علماء الطاقة النووية بلجنة الرقابة قاموا بتحريك ساعة يوم الدينونة .. إلى خمس دقائق قبل منتصف الليل
    Sicher können sie auf fünf kleine Kinder aufpassen! Open Subtitles لابد أنكِ تستطيعين السيطره على خمسة أطفال بالتأكيد
    Der oder die Täter wollen auf fünf Probleme aufmerksam machen. Open Subtitles هو يريد تسليط الضوء على خمسة مشاكل
    Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen. UN ويقتصر زمن البيان الأول على خمس دقائق والثاني على ثلاث دقائق، وعلى الممثلين أن يتحروا الإيجاز في كل الأحوال بقدر الإمكان.
    Nähere dich ihm nie mehr als auf fünf Schritte. Und kein Augenkontakt. Open Subtitles .لاتقترب لأكثر من خمسة خطوات .ولا تنظر إلى أعينه
    Bis 2020 steigen wir voraussichtlich von zwei auf fünf Milliarden Internetnutzer. TED قرابة سنة 2020، سيرتفع من مليونين إلى خمسة ملايين من مستخدمي الانترنت.
    Ich gehe nicht wieder auf fünf. Open Subtitles لن أعود إلى خمسه
    Die vorgeschlagene Zeitdauer für die Durchführung der Globalen Initiative zur Bedrohungsminderung mit dem Ziel der Umrüstung von Reaktoren für hochangereichertes Uran (HEU) und der Reduzierung der HEU-Bestände sollte von 10 auf fünf Jahre reduziert werden. UN 33 - ينبغي تخفيض الإطار الزمني المقترح لتحويل مفاعلات اليورانيوم العالي التخصيب والحد من مخزوناته، في إطار مبادرة الحد من التهديدات العالمية، إلى النصف أي من عشر سنوات إلى خمس سنوات.
    Als Resultat der sowjetischen Aktivitäten hat die "Aufpasser-Gruppe" der Nuklearwissenschaftler die Weltuntergangs-Uhr vorgestellt, und zwar auf fünf Minuten vor Mitternacht. Open Subtitles كنتيجة للنشاط السوفييتي... علماء الطاقة النووية بلجنة الرقابة... قاموا بتحريك ساعة يوم الدينونة إلى خمس دقائق قبل منتصف الليل...
    In der Zwischenzeit sollte die Generalversammlung eine einmalige Ausgabe für die Zusammenstellung dreier neuer Anfangsausstattungssätze in Brindisi genehmigen und billigen (um die Gesamtzahl auf fünf zu erhöhen), die dann aus den Haushaltsmitteln der Missionen, die die Ausstattungssätze erhalten, wiederaufgefüllt würden. UN 163 - وفي غضون ذلك، ينبغي أن تأذن الجمعية العامة بإنفاق غير متكرر وتوافق عليه من أجل إنشاء ثلاث مجموعات جديدة في برينديزي لبدء البعثات (ليصل المجموع إلى خمس مجموعات)، يعاد بعد ذلك تلقائيا من ميزانيات البعثات التي استخدمت المجموعات.
    Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen erarbeitete und verabschiedete einen Aktionsplan, der 2003 durchgeführt werden soll und sich auf fünf Ziele der Neuen Partnerschaft konzentriert: Armutsreduzierung, Gesundheit, Bildung, Wasserversorgung und Abwasserentsorgung sowie Landwirtschaft. UN 143 - وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بوضع واعتماد خطة عمل للتنفيذ في عام 2003 تركز على خمسة من أهداف الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا: الحد من الفقر والصحة والتعليم والمياه والصرف الصحي والزراعة.
    Ich hab auf fünf verschiede Stäbchen gepinkelt. Open Subtitles تبولت على خمسة أنابيب مختلفة
    - Vier auf fünf. Open Subtitles -أربعة على خمسة
    Damit alle Redner Gelegenheit erhalten, bei der Plenartagung auf hoher Ebene das Wort zu ergreifen, sollen Erklärungen auf fünf Minuten beschränkt bleiben, mit der Maßgabe, dass dies die Verteilung längerer Texte nicht ausschließt. UN 9 - سعيا لإتاحة الفرصة لجميع المتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى، تقتصر مدة البيانات على خمس دقائق، على ألا يمنع ذلك من توزيع نصوص أكثر إسهابا.
    Damit alle Redner Gelegenheit erhalten, bei dem Millenniums-Gipfel das Wort zu ergreifen, sollen Erklärungen auf fünf Minuten beschränkt bleiben, mit der Maßgabe, dass dies die Verteilung längerer Texte nicht ausschließt. UN 5 - سعيا لإتاحة الفرصة لجميع المتكلمين في مؤتمر قمة الألفية، تقتصر مدة البيانات على خمس دقائق، على ألا يمنع ذلك من توزيع نصوص أكثر إسهابا.
    Starte auf fünf. Open Subtitles تبدأ من خمسة.
    Starte auf fünf. Open Subtitles تبدأ من خمسة.
    Hier verkündet er, dass sein Land, seine Region, in den letzten neun Monaten von vier Millionen Menschen auf fünf Millionen wuchs. TED وهو هنا يعلن أنه في التسعة أشهر الأخيرة، إزداد عدد السكان في بلده ومنطقته من أربعة ملايين إلى خمسة ملايين مواطن.
    Ich gehe nicht wieder auf fünf, Mann. Open Subtitles - لن أعود إلى خمسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more