| Dann, eines Abends im Frühling, auf halbem Wege zwischen Genua und New York, mitten auf dem Ozean... | Open Subtitles | ثم.. وذات ليلة ربيعية ونحن فى منتصف الطريق بين جنوا ونيويورك |
| Du verläßt den armen Kerl wahrscheinlich auf halbem Wege nach Katmandu. | Open Subtitles | و بالتأكيد ستلقي هذا المسكين فى منتصف الطريق فى "كاتاماندو". |
| Du hast alle deine Grenzen überwunden und diesen Typ auf halbem Wege getroffen. | Open Subtitles | الغيت المسافات وقابلتيه فى منتصف الطريق. |
| Ich wollte Ihnen auf halbem Wege entgegenkommen. | Open Subtitles | فضّلت أن أقابلك بمنتصف الطريق. |
| Den Klatschkolumnisten zufolge seid ihr schon auf halbem Wege zum Altar. | Open Subtitles | على حسب ما نسمعه انتم فى منتصف الطريق للزواج |
| Sie ist auf halbem Wege aus dem Taxi ausgestiegen, hat sich entschuldigt. | Open Subtitles | خرجت من السياره فى منتصف الطريق, مُختلقه بعض الأعذار. |