"auf meinem" - Translation from German to Arabic

    • تلامس
        
    • على بلدي
        
    • على جهاز
        
    • على هاتفي
        
    • على جهازي
        
    • على طاولة
        
    • على سريري
        
    • على عرشي
        
    • في مقعدي
        
    • في ممتلكاتي
        
    • في حاسوبي
        
    • في طبقي
        
    • في مجالي
        
    • بحزام إلى
        
    • شاهد قبري
        
    Ich habe nie die Sonne auf meinem Gesicht gespürt... oder echte Luft geatmet und bin auch nicht im Wasser geschwommen. Open Subtitles و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء
    Ich habe nie die Sonne auf meinem Gesicht gespürt... oder echte Luft geatmet und... bin auch nicht im Wasser geschwommen. Open Subtitles و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء
    - Ein Schnodderfleck auf meinem Shirt und ich fang an mich zu betrinken. Open Subtitles لا، لا، أنا لست، دوغ. أعني أنف صغير واحد قضت على بلدي بلوزة،
    Ich habe nicht einmal einen kurzen Ausschlag auf meinem EMF gehabt. Open Subtitles لم أحصل حتى على رمشة على جهاز قياس الترددات الكهرومغناطيسية.
    Oder mit ihm im gleichen Raum sein, oder jede App auf meinem Handy. Open Subtitles أو جلست معه في نفس الغُرفة أو كل التطبيقات الموجوده على هاتفي
    Jemand hat mir gesagt, ich bräuchte einen Browser auf meinem PC. Open Subtitles أخبرني أحدهم بأنني بحاجةٍ إلى تثبيت متصفح للانترنت على جهازي
    Ich kann keine Krebsforschung auf meinem Küchentisch machen. TED لا أستطيع أن أقوم ببحث عن السرطان على طاولة مطبخي.
    Ich habe nie die Sonne auf meinem Gesicht gespürt... oder echte Luft geatmet und bin auch nicht im Wasser geschwommen. Open Subtitles و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء
    Ich habe nie die Sonne auf meinem Gesicht gespürt... oder echte Luft geatmet und bin auch nicht im Wasser geschwommen. Open Subtitles و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء
    Ich habe nie die Sonne auf meinem Gesicht gespürt... oder echte Luft geatmet und bin auch nicht im Wasser geschwommen. Open Subtitles و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء
    Das wird auf meinem Sims toll aussehen, neben dem vom letzten Mal. Open Subtitles هذا هو الذهاب إلى تبدو كبيرة على بلدي مانتيلبيسي في المنزل بجوار أحد حصلت هنا آخر مرة.
    Und dann ist dieser Idiot im Anzug auf meinem Rücksitz aufgetaucht und hat mich mit vorgehaltener Waffe gezwungen, ihm zu helfen und mich erkennen lassen, wer ich war. Open Subtitles ثم هذا الحمار في دعوى ظهر المقعد الخلفي على بلدي و أجبروني تحت تهديد السلاح لمساعدته و نلقي نظرة على الذين كنت.
    Ich kann sie nicht auf meinem GPS finden, tut mir leid. Open Subtitles لا أقدر على تحديدها على جهاز تحديد المواقع، أنا آسف
    Es ist auf meinem Anrufbeantworter. Ich muss darüber reden. Open Subtitles إنها على جهاز الرد الآلي يجب أن أتحدث بالأمر
    Aber wieso hat sie auf meinem AB eine Nachricht für dich hinterlassen? Open Subtitles ممتعا جدا ، طبقا للرسالة التي تلقيتها على هاتفي
    Es fing damit an, dass sie im Museum den Anruf auf meinem Handy angenommen hat. Open Subtitles لقد بدأ بعد أن أجابت على هاتفي في المتحف أليس كذلك؟
    auf meinem IPhone sehe ich automatisch Untertitel zu meinen Sprachmitteilungen, direkt nehmen der Audiotaste. TED أحصل على نسخة نصية مرئية على جهازي الأيفون من بريدي الصوتي، على يمين زر الصوت.
    Und dieses Projekt begann im Grunde auf meinem Küchentisch. TED وبدا هذا المشروع اساسا على طاولة مطبخي.
    Ich muss ihn auf dem Küchentisch liegen lassen haben... oder in einer Hemdtasche oder auf meinem Bett. Open Subtitles على طاولة المطبخ أو في جيب القميص أو على سريري
    König sein, wie dein Vater? auf meinem Thron sitzen? Open Subtitles أن أُصبح ملكاً كوالدك وأجلس على عرشي
    Aber um davon zu profitieren, Süße, musst du auf meinem Platz sitzen! Open Subtitles و لكن لكي تستفيدي منها يجب أن تكوني جالسة في مقعدي
    Dann muss ich keine dummen Fragen beantworten, während ich auf meinem eigenen Besitz stehe. Open Subtitles عندها لا يجب علي أن أُجيب على أسئلة غبيه بما أني في ممتلكاتي
    Wenn da Dateien auf meinem Computer sind, hat sie jemand dort platziert. Open Subtitles إن كان ثمة ملفاتٍ في حاسوبي فشخصٌ ما قد دسها هنالك
    Nach den Nachrichten... will ich irgendein totes Tier auf meinem Teller. Open Subtitles الأن، سأشاهد الأخبار وعندما تنتهي أريد نوعاً من الحيوانات الميتة في طبقي
    Ein bekannter Mann auf meinem Gebiet,... ..aber jetzt bin ich nur noch ein Versuchsobjekt. Open Subtitles ومعروف جيداً في مجالي, والآن أنا مجرد مادة إختبار.
    Ich musste zwischen den Beinen dieser Leute hindurch krabbeln, mit meiner Schwester auf meinem Rücken, um ein Fenster zu finden. TED كيف سأدخل؟ توجب علي أن أزحف بين سيقان هؤلاء الناس مع أختي مشدودة بحزام إلى ظهري أجد طريقا ً إلى نافذة
    auf meinem Grabstein soll stehen: "Henry Altmann 1951-2014". Open Subtitles شاهد قبري سيكون هنري ألتمان 1951 فاصلة 2014

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more