"auf meiner seite" - Translation from German to Arabic

    • بجانبي
        
    • في صفي
        
    • على جانبي
        
    • في جانبي
        
    • إلى جانبي
        
    • في صفّي
        
    • بصفي
        
    • فى جانبى
        
    • على جانبِي
        
    • بصفّي
        
    • إلى جانبى
        
    • الى جانبي
        
    Ma war nicht auf meiner Seite. Ich hatte keine Wahl, also ging ich. Open Subtitles لما كانت امي ستقف بجانبي اضافة انه لم يكن لي عمل اقوم به
    Du weißt schon, dass ich dir das nur durchgehen lasse, weil du im Moment der Einzige auf meiner Seite bist. Open Subtitles إنك تعرف بأنَّ سبب تفويتي لكَ هذا الكلام لأنك الشخص الوحيد الذي بجانبي الآن
    Solltest du den Rest des Tages nicht auf meiner Seite stehen. Open Subtitles ألا يفترض أن تكوني في صفي لما تبقى من اليوم
    Nach den Lügen deines Freundes bist du sicherlich auf meiner Seite? Open Subtitles بعد الأكاذيب التي اخبرك بها صديقك بالتأكيد انت على جانبي
    Ich dachte, du wärst auf meiner Seite, obwohl du dich bei Mom und Dad eingeschleimt hast, damit sie dich lieb haben. Open Subtitles اعتقدت انك في جانبي لكن ربما ماتفعله هو التملق لأمي وأبي ليجعلوك مفضلا
    Bevor die Kamera angeschaltet war, sagten Sie, Sie wären "auf meiner Seite". Open Subtitles قبل أن تدار الكاميرة قلت بأنك تقفين إلى جانبي
    Auf jeden Fall hätte ich sie gern auf meiner Seite. Open Subtitles و بكِلا الحالتين، أفضّل أن تكوني في صفّي.
    Hätte es dich umgebracht, dieses mal auf meiner Seite zu sein? Open Subtitles هل هذا سوف يقتلك هذه المرة لتقف بجانبي حقيقةً؟
    Weißt du, es war eine schlechte Entscheidung, zu denken, dass du auf meiner Seite wärst. Open Subtitles لذا أظن أنها الحقيقة تعلمين, لقد كان خيارا سيئا تفكيري أنكِ من الممكن أن تكوني بجانبي
    Bist du auf meiner Seite? Open Subtitles هل من المفروض ان تكوني بجانبي في هذا الامر؟
    Und ich will Ihnen sagen, dass es beruhigend ist, zu wissen, dass Sie auf meiner Seite sind, ein Mann, dessen Arsch und Eier sichtbar für die ganze Welt sind, zusätzlich noch seine Frau, die gevögelt wird, Open Subtitles واريدك ان تعرف اني مطمئن ان بجانبي , رجل مثلك مؤخرة و عضو من في العرض
    Ich wusste, alles Quatsch, aber ich dachte trotzdem, du wärst auf meiner Seite. Open Subtitles لقد علمت أنه كان هراء، لكن كنت ما زلت أعتقد أنكِ في صفي.
    Du hast fünf Sekunden, um mich davon zu überzeugen, dass du noch auf meiner Seite bist. Open Subtitles لديّك حوال 5 ثواني لأصدق أنّك ماتزال في صفي
    Das will ich auf meiner Seite, wenn die mich zerquetschen. Open Subtitles أريد أن يكون هذا الشيء في صفي إن حاولوا أن يهرسونني.
    Und auf meiner Seite stehen Millionen von Menschen. Open Subtitles هناك الكثير ناس على جانبي الملايين في كل بلاد.
    und schon schlief er auf meiner Seite vom Bett im Auto habe ich die Nacht verbracht ganz ohne ein Kissen zum Glück hatte ich mein Bier also hab ich drauf gesch... pfiffen Open Subtitles في تلك الليلة نام على جانبي من التخت اضررت ان اقضي تلك الليلة في شاحنتي ولكنني احتسيت الجعة لذا لم اعطي بالا
    Ich bleib auf meiner Seite und stopf mir eine Socke in den Mund. Open Subtitles سأبقى هنا في جانبي وسأحشر جورباً داخل فمي.
    Wenn du dich im Bett befriedigen willst, versteh ich das und werde auch... auf meiner Seite bleiben. Open Subtitles إذا أردت فعل هذا في السرير فأنا أتفهم هذا كلياً ، سأبقى في جانبي طول الطريق
    Mich überzeugen, dass Sie auf meiner Seite stehen, und hey Leute, das ist ein solider Plan. Open Subtitles اقنعاني أنكما إلى جانبي, وهييي.. ياشباب.. لديكما خطة مُحكمة
    Jetzt, wo du auf meiner Seite bist, vermisse ich die Herausforderung. Komm schon. Open Subtitles الآن وبما انّك إلى جانبي أفتقد إلى التحدّي
    Du warst nie auf meiner Seite. Open Subtitles لم تكُن في صفّي قطّ.
    Ein braver Katholik wie Sie sollte auf meiner Seite stehen. Open Subtitles ولد كاثوليكي جيد مثلك سيد دجيت يجب أن يكون بصفي
    auf meiner Seite, scheiße! Open Subtitles ! فى جانبى ، تبا
    Ich bin immer auf meiner Seite. Open Subtitles أَنا على جانبِي.
    Bitte sag mir, dass du auf meiner Seite stehst. Open Subtitles أرجوك ، أخبرني أنك بصفّي
    Wenn Sie wirklich auf meiner Seite sind, brauchen wir Beweise. Open Subtitles إذا كنت حقاً إلى جانبى فى ذلك فلا بد لنا من الحصول على دليل
    Wenn ich schreie, sagt mir etwas, dass diese Stadtleute auf meiner Seite stehen, und ich glaube nicht, dass du möchtest, dass die lokalen Behörden sich in deine Angelegenheiten einmischen. Open Subtitles فشيء يخبرني بأنني لو صرخت فكل أهل البلدة هؤلاء سيكونوا الى جانبي ولا أظن بإنكِ تريدين التورط المحلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more