"auf reisen" - Translation from German to Arabic

    • يسافر
        
    • تسافر
        
    • مسافراً
        
    • في رحلة
        
    • يُسافر
        
    • مسافر
        
    • مسافرا
        
    • مسافرة
        
    • للسفر
        
    Sogar schon vorher. Er war ständig auf Reisen und sie war oft alleine zu Hause. Open Subtitles وقبل وفاته فقد كان يسافر كثيراً بسبب تجارته
    Er war immer auf Reisen, solange ich deinen Vater kannte. Open Subtitles كان يسافر حول العالم منذ أن عرفتُ والدكِ
    Ich bin überrascht, dass du nach allem, was du durchgemacht hast, sofort wieder auf Reisen gehst. Open Subtitles أنا مندهش أنك تسافر بهذا السرعة بعد محنتك الأخيرة في الغابة
    Sie werden pingelig mit Ihren Telefonaufzeichnungen sein, jeden neuen, verdächtigen, sozialen Kontakt berichten, besonders, wenn Sie auf Reisen sind. Open Subtitles يجب أن تكون حذرًا بخصوص سجل مكالماتك قدم تقريرًا بكل اتصال مريب يحدث معك خاصًة عندما تسافر
    Ich war auf Reisen und studierte ... das Paarungs- und Migrationsverhalten der Heuschrecke, ... als mich Maggie traf. Open Subtitles لقد كنت مسافراً لبعض الوقت لدراسة أنماط التوالد والهجرة لبعض أنواع الجراد عندما التقتني ماغي
    Wir könnten die Regierung mit einem selbstfahrenden Auto auf Reisen schicken. TED ويمكننا أن نرسل الكونغرس في رحلة طريق سيارة ذاتيّة التحكم.
    Einer ist auf Reisen. Open Subtitles الأول مسافر ولن يرجع الا بعد اسبوعين
    Und das Komische daran ist, ich war auf Reisen, um mich selbst zu finden. Open Subtitles والمثير للسخرية أنني كنت مسافرا لأجد نفسي
    Es stimmt, wie war nicht in der Stadt, aber sie war auch nicht auf Reisen. Open Subtitles بالفعل أنها خارج البلدة هذا الأسبوع، ولكنها ليست مسافرة
    Da ich mich gezwungen sah, unmittelbar auf Reisen zu gehen, war es mir leider nicht vergönnt, mich persönlich zu verabschieden. Open Subtitles و لإضطراري للسفر العاجل فلن أودعك شخصياً
    Ich wusste nicht, ob er auf Reisen ist, also... Open Subtitles حسنا، لم أكن أعرف إذا كان يسافر .. لذلك ...
    Ich habe einen Sohn, der mich auf Reisen begleitet. Open Subtitles - حتى أنه لدي ابن يسافر برفقتي
    Er ist viel auf Reisen. Open Subtitles فهو يسافر كثيراً.
    Wie damals, als sie drei Wochen mit einem Zirkus auf Reisen ging. Open Subtitles مثل عندما أمضت ثلاثة أسابيع تسافر مع السيرك
    Dad sagt, du hast sie aus einem Ramschladen, als du auf Reisen warst. Open Subtitles ويقولُ والدي أنك على الأرجح وجدتَ تلك الصور في مكبِّ نفايات عندما كنتَ تسافر
    Jedenfalls ist sie berufsbedingt oft auf Reisen, und in letzter Zeit war es so, dass ich nachgab und sagte: Open Subtitles على أية حال , إنها تسافر كثير للعمل واستطعتمؤخرًاالتغاضيعنالأمروقول,
    Zu der Zeit war ich oft allein mit Marcel, da Jerôme meistens auf Reisen war. Open Subtitles كنت بمفردي مع "مارسيل" كثيرا خلال هذه الفترة بينما كان "جيروم" مسافراً معظم الوقت
    Da wären dann natürlich noch die nächtlichen Ungezogenheiten, während Roper auf Reisen war. Open Subtitles وبعد ذلك هناك قضية الليلة الشقية عندما كان روبر مسافراً
    Du weißt doch, Papi ist auf Reisen. Open Subtitles أنت تعلمين أن أباك مسافراً.
    Gott... die Sachen, die Leute mit auf Reisen nehmen... Open Subtitles يا إلهي، يا لها من أشياء يحضرها الناس في رحلة
    Mein Vater wäre auf Reisen und seit drei Tagen spurlos verschwunden. Open Subtitles أن أبي ذهب في رحلة عمل وانها لم تسمع منه لمدة ثلاثة ايام
    Ich begebe mich auf Reisen. Open Subtitles لا لا أنا مسافر
    Mr. Thompson ist auf Reisen. Open Subtitles انا هنا لان السيد تومبسون مسافرا لاجل العمل
    Sie sei mit einer Tante auf Reisen, aber sie beschenkte das Brautpaar mit einem Stück erlesener alter Spitze. Open Subtitles كانت مسافرة مع عمتها. ولكن أهدت العروسين بطقم راقى من الأكواب العتيقة.
    Ich war auf Reisen, da ich Sie nicht sehen konnte. Open Subtitles لقد ذهبت للسفر بما أنني لم أتمكن من رؤيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more