"auf seine art" - Translation from German to Arabic

    • بطريقته
        
    • بأسلوبه
        
    Abschließend möchte ich sagen, dass jeder die Möglichkeit hat, auf seine Art eine Veränderung auszulösen. TED في الختام، أرغب بالقول أن كل شخص لديه هذه الفرصة لإحداث تغيير بطريقته الخاصة.
    Ja, er wählt falsche Methoden, aber... auf seine Art wollte er etwas Gutes tun. Open Subtitles حسناً، نهجه خطأ بشكلِ واضح ولكن بطريقته الخاصة كان يُحاول فعل شيء نبيل
    Aufmerksamkeit schenken erfordert Praxis, jeder tut es auf seine Art. TED يستوجب الانتباه الحقيقي الممارسة، ويقوم الجميع بممارسته بطريقته الخاصة.
    Was mein geschätzter Kollege auf seine Art sagen wollte, ist, wir haben ausgedient. Open Subtitles ما يحاول صديقي قوله بأسلوبه هو أن الزمن تجاوزنا نحن محاربون
    Du lässt Klaus die Dinge auf seine Art regeln. Open Subtitles جعلت (كلاوس) يعالج المشكلة بأسلوبه.
    Er ist unabhängig und tut die Dinge auf seine Art, aber er sorgt sich. Open Subtitles فهو مستقل يحب ان يعمل الأشياء بطريقته الخاصة ولكن بعناية كبيرة
    Und er versuchte auf seine Art, einiges wieder gutzumachen. Open Subtitles وهو , بطريقته الخاصه قد حاول ان يقدم تعويضات
    Er denkt, er kann's auf seine Art machen,... ..aber ich sage Ihnen, er kann es nicht. Open Subtitles هو يعتقد بأنّه يمكنه أَن يفعل الأشياء بطريقته لكنني سأخبرك شيء هو لا يستطيع
    Dein Vater hat einige schreckliche Dinge getan, aber auf seine Art hat er dich sehr geliebt. Open Subtitles أبوك فعل بعض الأشياء الفظيعة لكن بطريقته الخاطئة أنا متأكد أنه أحبك
    Und er ist von den Kürzungen angepisst,... und er mag es, Dinge auf seine Art zu machen. Open Subtitles أجل، وهو أيضًا مغتاظ من الإقطاعات ويحب فعل الأمور بطريقته الخاصة
    Ich denke auf seine Art und Weise, hat er mir gerade seine moralische Unterstützung angeboten. Open Subtitles ،أعتقد أنه بطريقته الخاصة المضحكة كان يقدم دعمه النفسي
    Jeder wird auf seine Art damit fertig. Aber ich spreche darüber mit dem Governor. Open Subtitles كل أمرؤ يكافح بطريقته لكني سأرفع الأمر للحاكم
    auf seine Art hat er einen viel zu vollen Magen, um es der Nutte zu besorgen. Open Subtitles وبعدها تذهب للأكل بطريقته هذه ، ستكون معدته ممتلئة عندما يعاشر العاهرة.
    Er hat Sie auf seine Art unterstützt, auch wenn Sie seine ganzen Pläne durchkreuzt haben. Open Subtitles إنه يدعمك بطريقته حتى لو إختفطي جدول أعماله بالكامل
    Er wird einen Weg finden, die Dinge zu vermasseln, zu versuchen, Dinge auf seine Art zu machen, zu übernehmen. Open Subtitles سيجد وسيلة لإفساد الوضع، ليدير الأمور بطريقته وليهيمن.
    auf seine Art. Also, wie machte er es? Open Subtitles بطريقته. حسناً، ماذا كان يفعل ؟
    Ab jetzt machen wir es auf seine Art. Open Subtitles من الآن فلاحقاً، سنمارس حياتنا بطريقته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more