"auf was" - Translation from German to Arabic

    • على ماذا
        
    • إلى ماذا
        
    • لأجل ماذا
        
    • إلى شيء
        
    • تنتظر ماذا
        
    • ننتظر ماذا
        
    Aber nur, wie man schießt. Nicht, Auf was man schießt. Open Subtitles المشكلة انه علّمهم كيف يطلقون النار ولم يعلمهم على ماذا يطلقون النار
    Stopp. Auf was zum Teufel schießt ihr? Open Subtitles توقف ، على ماذا تطلق بحق الجحيم
    Fixiert die Navigation. - Auf was? - England. Open Subtitles أقفلت الملاحة على ماذا بريطانيا
    Ich weiß, dass du nicht mehr derselbe Kerl bist. Einen Toast. Auf was? Open Subtitles أنا أعلم بأنك لم تعد ذلك الشاب بعد الآن توست إلى ماذا ، أعداء قدماء؟
    Auf was? Open Subtitles يقوم بإعدادكم لأجل ماذا ؟
    Auf was hat sich Ihre Untersuchung konzentriert? TED على ماذا ركزت تحقيقاتك؟
    Auf was achten Sie? Sie achten auf ihn! TED على ماذا تركزون أنظاركم؟ تركزون أنظاركم عليه هو !
    Wissen Sie, Auf was ich sitze? Open Subtitles هل تعرف على ماذا أجلس؟
    Auf was? Open Subtitles يعتمد على ماذا ؟
    Auf was? Open Subtitles يعتمد على ماذا ؟
    Auf was kommt es an, Dex? Open Subtitles يعتمد على ماذا ريكس؟
    Antworten Auf was, Clark? Open Subtitles على ماذا ياكلارك؟
    Auf was muss ich klicken? Open Subtitles حسناً .. على ماذا أنقر الآن؟
    Auf was? Open Subtitles يعتمد على ماذا ؟
    Auf was es ankommt? Open Subtitles على ماذا يعتمد؟
    Und Auf was hast du gerade geschossen? Open Subtitles ! بدون أن تدمر شيئاً إلى ماذا كنت تَصوب؟
    Auf was spielen Sie an? Open Subtitles إلى ماذا تلمح ؟
    Und die Hirne sind Auf was? Open Subtitles أدمغتهم تغييرها إلى ماذا ؟
    Es wird eng da drin, und meine Daten deuten Auf was Großes. Open Subtitles أَنا قلقُ. هو يُصبحُ مزدحم في هناك. كُلّ نقاط بياناتي الأخيرة إلى شيء كبير في الأفق.
    Wartest Auf was? Open Subtitles تنتظر ماذا ؟
    Auf was? Open Subtitles ننتظر ماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more