"aufgepasst" - Translation from German to Arabic

    • انتبهوا
        
    • انتباه
        
    • منتبهاً
        
    • انتبه
        
    • إنتباه
        
    • إنتبهوا
        
    • الإنتباه
        
    • منتبها
        
    • منتبهة
        
    • أنتباه
        
    • أنتبه
        
    • إنتباهاً
        
    • احذروا
        
    • تنتبه
        
    • على قدمك في الأعلى
        
    Also schön, alles Aufgepasst. Diese DNA Razzia ist wie Weihnachten. Open Subtitles حسناً، انتبهوا جميعاً، كان مسح الحمض النوويّ هذا مغنماً
    Aufgepasst, Oberstufe. Ihr seid offiziell aufgeflogen. Open Subtitles انتباه يا طلاب فرقة التخرج، لقد تم كشفكم رسميًا..
    Du hast tatsächlich Aufgepasst. Toll geraten! Open Subtitles ..ــ حسناً أفترض أنك كنت منتبهاً ــ تخمين جيد يا صديقي
    Hey, Aufgepasst. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه انتبه
    Aufgepasst alle zusammen, ich habe eben die Papierhandtücher nachgefüllt, wer ist jetzt ein Teamplayer? Open Subtitles إنتباه للجميع، لقد قمت بإعادة تعبئة المناشف الورقية.
    - Ausgezeichnet. Die Antwort, bitte. Aufgepasst, Klasse. Open Subtitles ممتاز، الجواب، من فضلك، إنتبهوا أيها الصفّ، الآنسة (لي)، ستنورنا
    Leider haben die Fahrer neben uns nicht so gut Aufgepasst. TED لسوء الحظ السائقين بجانبنا لم يعطوننا الإنتباه الكافي.
    Ich wollte sehen, ob du Aufgepasst hast. Open Subtitles لا تقلق انها معي ولكن كنت أختبرك اذا كنت منتبها في كلامي
    Ich habe nicht Aufgepasst. Ich habe mir mehr darüber Gedanken gemacht, dass ich erwischt werden könnte. Open Subtitles لم أكن منتبهة كنت أكثر قلقاً من أن يمسك بى
    Und jetzt Aufgepasst, Jungs. Open Subtitles الآن انتبهوا ، إذا كنتم تريدون أن تصبحوا رجال
    - Keine Bewegung! - Und jetzt Aufgepasst! Open Subtitles لقد قلت لا يتحرك أحد أجلسوا و انتبهوا
    Aufgepasst, ihr Märchenwesen. Open Subtitles انتبهوا يا كل أشياء الحكايات الخيالية
    Wenn du denkst, das nimmt ein glückliches Ende, dann hast du nicht Aufgepasst. Open Subtitles إن كنت تظنها نهايةً سعيدة, ف أنت لم تُلق أي انتباه.
    Aufgepasst, Abiturienten. Open Subtitles انتباه يا طلبة الصفوف النهائية Attention, seniors.
    Tut mir Leid, Mann, Ich Idiot hab nicht Aufgepasst. Open Subtitles أنا آسف يارجل، أنا غبي، لم أكن منتبهاً.
    Dean, hast du in Geschichte Aufgepasst? Klar. Open Subtitles هل كنت منتبهاً في حصص التاريخ؟
    Ein Typ liebte es, die Leute zu rammen, er schrie nur: "Aufgepasst, Agnes!" Open Subtitles كان هناك رجل يحبّ اسقاط الناس "(كان يقول "انتبه يا (آجنيس
    Aufgepasst! Da ist noch eine Reihe! TED انتبه! هناك مجموعة أخرى!
    Weil du nie Zuhause warst, und wenn du Zuhause warst, bist du nur in deinem Sessel gesessen und hast nicht Aufgepasst. Open Subtitles لأنك غير متواجد بالمنزل، و عندما تتكون هنا تجلس في كرسيك و تعيرها أي إنتباه
    Alle, Aufgepasst. Open Subtitles إنتبهوا جميعا , أنا و ( ليزا ) نود أن نعزف لحناً
    Ja, und du würdest dir wünschen, dass du verflucht mehr Aufgepasst hättest, als du in dem verfluchten Unterricht warst. Open Subtitles بالطبع , و الآن تتمنين أنك حرصتي على المزيد من الإنتباه اللعين عندما كنتِ في ذلك الصف اللعين
    Nun ja, wenn du vielleicht besser Aufgepasst hättest, anstatt mir meine Speicherkarte zu stehlen... Open Subtitles لو كنت منتبها لما يحدث خلفك بدلاً من سرقة الذاكرة للكاميرا
    Nun, wenn du fragen musst, hast du offensichtlich nicht Aufgepasst. Open Subtitles حسنٌ، إن اضطررت للسؤال فمن الواضح أنّك لم تكوني منتبهة.
    Aufgepasst, Pfadfinder. Open Subtitles أنتباه, أيها الكشّافة.
    Ich habe auf dich Aufgepasst, damit du wieder an deinen Platz zurückkommst. Open Subtitles ألا تفهم أنني كنت أنتبه لك أعيدك لما عليك أن تكون ؟
    Wenn du noch immer an Zufälle glaubst, dann hast du nicht Aufgepasst. Open Subtitles لو كنت لا تزال تُؤمن بالصُدف، فإنّك لا تُولِ إنتباهاً لما يجري حولك.
    Aufgepasst, ihr Termiten. Open Subtitles احذروا أيها النمل لقد حان وقت السحق
    Sie haben nicht Aufgepasst und wir auch nicht. Open Subtitles أنت لم تنتبه.. ونحن أيضا لم ننتبه اتفقنا؟
    Aufgepasst, zwei, drei, vier! Open Subtitles حافظ على قدمك في الأعلى , اثنان , ثلاثة أربعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more