"aufgestanden" - Translation from German to Arabic

    • استيقظت
        
    • إستيقظت
        
    • نهض
        
    • نهضت
        
    • ينهض
        
    • من السرير
        
    • ونهضت
        
    • استيقظتِ
        
    In einer Nacht in diesem Sommer bin ich aufgestanden, um ins Bad zu gehen. Open Subtitles فى ليلة ما فى هذا الصيف استيقظت لدخول الحمام وبمجرد أن فتحت الباب
    Ich bin früh aufgestanden und habe geputzt. Open Subtitles استيقظت هذا الصباح وأنجزت عمل المنزل بأكمله.
    Ich bin früh aufgestanden, musste was regeln. Nichts Wichtiges. Open Subtitles إستيقظت مبكراً, و كان لدي أشياء لأعملها أشياء غير مهمة
    Letzte Nacht ist er um 3 oder 4 Uhr aufgestanden und irgendwo herumgewandert. Open Subtitles ليلة أمس نهض وتجوّل بالجوار في مكان ما عند الساعة الثالثة أو الرابعة.
    Doch, das war mit beiden Händen und Sie sind sogar aufgestanden. Open Subtitles لا نعم أنت فعلت. استعملت يدّين وحتى أنت نهضت
    Wir waren dreizehn Personen und sie ist als Erste aufgestanden. Open Subtitles كنا 13 شخصًا على العشاء وكانت هي أول من ينهض
    Da scheint jemand mit dem falschen Fuß zuerst aufgestanden zu sein. Open Subtitles يبدو أن أحداً قد إستيقظ على الجانب الصحيح من السرير هذا الصباح
    Mit welchem Fuß bist du denn heute zuerst aufgestanden? Open Subtitles يا إلهي .. ما الذي استيقظت عليه يا رجل ؟
    Ich war morgens aufgestanden und hatte mir eine Scheibe Toast gemacht. Open Subtitles استيقظت في الصباح وأردت صنع لنفسي خبز محمص
    Ich wette, als Sie heute morgen aufgestanden sind haben Sie nicht gedacht, dass Sie um fünf ein Loch im Bein haben. Open Subtitles اراهن انك عندما استيقظت في الصباح لم تفكر في انك سيكون في ركبتك ثقب
    Dafür ist sie so früh aufgestanden? Open Subtitles استيقظت منذ الصباح الباكر لتعمل لك شطائر؟
    Ich glaube es nicht, du bist extra aufgestanden um Frühstück zu machen? Open Subtitles أنا لا أستطيع التصديق أنّك إستيقظت خصوصا لجعلي افطر
    W-was, wenn ich mitten in der Nacht aufgestanden bin und... Open Subtitles ماذا لو كنت إستيقظت في منتصف الليل . . و ذهبت
    Deine Mutter ist ohne Zögern an dem Morgen, als wir zum Schiff gegangen sind, aufgestanden und hat Dolma gemacht. Open Subtitles ..والدتك لم تتوانى فقد إستيقظت فى الصباح قبلما نركب المركب وقامت بإعداد محشى ورق عنب. أتدرى؟
    Aber dieser Kerl sitzt auf einem Haufen seiner eigenen Pisse und Scheiße. Wäre er nicht tot, wäre er inzwischen aufgestanden. Open Subtitles أنه يجلس فى بوله وقاذوراته لو لم يكن ميتا لكان قد نهض
    Der Typ sitzt in seiner eigenen Pisse. Würde er noch leben, wäre er wohl aufgestanden. Open Subtitles أنه يجلس فى بوله وقاذوراته لو لم يكن ميتا لكان قد نهض
    "Anscheinend bin ich der Boxer, der am häufigsten k.o. geschlagen wurde, aber ich bin auch am häufigsten wieder aufgestanden." Open Subtitles "قالوا أنّني أكثر ملاكم سقطتُ لكنّني أيضاً أكثر ملاكمٍ نهض"
    Ich bin aufgestanden und hab ihnen gesagt, sie sollen ihre Werbung zurückschrauben. Open Subtitles نهضت وأخبرتهم إعتقدت أنهم يجب أن يخفضوا على إعلانهم.
    Gegen halb zwölf bin ich aufgestanden, um mir einen Whisky Soda zu machen. Open Subtitles وفي الـ11: 30 نهضت مرة أخرى لأجلب لي الويسكي والصودا
    Wollen sie mir sagen wie sie tot aufgestanden und aus meiner Notaufnahme gelaufen sind? Open Subtitles أتريد أخباري كيف نهضت من الموت وخرجت من قسم الطوارىء؟
    Reeves ist wieder aufgestanden. Open Subtitles ريفز ينهض ثانية ..
    So früh ist der ewig nicht aufgestanden. - Das sag ich ihm. Open Subtitles لم ينهض باكراً هكذا منذ كان(نيكسون)رئيساً
    Wenn Mrs. Hastings nicht angerufen hätte, wäre sie wahrscheinlich gar nicht aufgestanden. Open Subtitles إذا لم يكن ل المكالمات الهاتفية من السيدة هاستينغز، انها ربما لن حتى الخروج من السرير.
    Ich konnte nicht schlafen. Und ich bin bei Tagesanbruch aufgestanden. Open Subtitles حسناً، لم أستطع النوم ونهضت مع بزوغ الفجر
    Mit dem falschen Fuß aufgestanden? Open Subtitles هل استيقظتِ بمزاجٍ متعكر اليوم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more