"aufgeteilt" - Translation from German to Arabic

    • تقسيم
        
    • قسمتها
        
    • قسّمت
        
    • تقسيمها
        
    Team zwei wird auf das Transportauto und den letzten Wagen aufgeteilt, okay? Open Subtitles يمكننا تقسيم الفريق الثاني مابين سيارات التحميل وسيارات المرافقة، جيد ؟
    Eine afrikanische Volkswirtschaft kann in drei Sektoren aufgeteilt werden. TED يمكن تقسيم الاقتصاد الإفريقي إلى ثلاثة قطاعات.
    In einer Studie wurden 144 Basketball Spieler, in zwei Gruppen, aufgeteilt. TED في دراسةٍ ما، تم تقسيم 144 لاعب كرة سلة إلى مجموعتين.
    Ein Vermögen, das so aufgeteilt wird, ist nichts Halbes und nichts Ganzes. Open Subtitles ماذا تساوي الثروة إذا قسمتها في عدة مناطق؟
    Das restliche Oberkalifornien wurde unter den anderen Dons aufgeteilt. Open Subtitles البقية قسّمت على حد سواء بين السادة الآخرين
    Dies und die 28% Honorar von den 8 Millionen von Grace abgezogen und gleichmäßig aufgeteilt, ergibt 375.000 pro Familie. Open Subtitles و تقسيمها عليكم بالتساوى فيكون ثلاثمائة وخمسة وسبعون ألف دولار لكل عائلة
    Wir haben vereinbart, dass alles gleichmäßig unter uns aufgeteilt wird. Er kann das Mädchen nicht für sich allein beanspruchen. Open Subtitles لقد أتفقنا على تقسيم كل شئ على ثلاثة لابد أن نقسم الفتاة أيضاً
    Die Amulette wurden zum Schutz an zwei verschieden Zirkel aufgeteilt. Open Subtitles لقد تمَّ تقسيم الترياق لنصفين بين مجموعتين من اتحاد الساحرات
    Ohne es zu merken, hatten die Männer und die Frauen sich in gegnerische Teams aufgeteilt. Open Subtitles حتى دون تحقيق ذلك، وكان الرجال والنساء تقسيم أنفسهم إلى فرق المعارضة.
    Dann vergiss das Aufteilen der Kanzlei, und versuche herauszufinden, was er vorhat, ansonsten wird es keine Kanzlei mehr geben, die aufgeteilt werden kann. Open Subtitles حسنا, اذا تجاهل تقسيم الشركة و اكتشف ماذا ينوي والا لن تكون هناك شركة لتقسيمها
    Wer wird unter diesen Umständen die evakuierten Gebiete bis zur Durchführung von Wahlen verwalten? Wie werden die Steuereinnahmen zwischen denjenigen, die die Führung innerhalb des Widerstandes und denen, die die exklusive Legitimität der Herrschaft beanspruchen, aufgeteilt? News-Commentary في ظل هذه الظروف من سيتولى إدارة المناطق التي يتم إخلاؤها حتى تعقد الانتخابات؟ وكيف يتم تقسيم عائدات الضرائب بين هؤلاء الذين يزعمون أنهم قادة المقاومة وأولئك الذين يزعمون الشرعية المطلقة لحكمهم؟
    Die Aktienpakete sollen gerecht unter den Kinder aufgeteilt werden. Open Subtitles سيتم تقسيم حافظة الاسهم بين اطفالنا
    Und wie wird das Geld jetzt aufgeteilt? Open Subtitles كيف نحن ذاهبون لل تقسيم المال الآن ؟
    Ich habe das fair aufgeteilt. Open Subtitles لقد قسمتها بشكل عادل.
    Ich hab es nach Kapiteln aufgeteilt. Du wirst sehr beeindruckt sein. Open Subtitles لقد قسمتها بحسب الفصول
    Ich habe unsere Ware aufgeteilt. Open Subtitles لقد قسّمت البضاعة بيننا
    (Kelly) John hat außerdem klargestellt, dass Finn McGoverns Abteilung... auf zwei lokale Territorien aufgeteilt wird, die John persönlich auswählen wird. Open Subtitles لقد أوضح جون أيضا أن عملية فين مكجوفرن سيتم تقسيمها محليا بين مقاطعتين سيختارهم جون شخصيا
    Zum Beispiel, ob die Kraftstoffsteuer erhöht werden sollte oder die 13 Monate bezahlte Elternzeit auf beide Partner aufgeteilt werden sollte, um die Gleichstellung der Geschlechter zu verbessern. TED أشياء مثل ما إذا كان يجب زيادة الضريبة على البنزين أو بخصوص الإجازة الأبوية المدفوعة لمدة 13 شهرًا وما إذا كان يجب تقسيمها بالتساوي بين الوالدين لزيادة المساواة بين الجنسين.
    Derzeit wird es aufgeteilt. Open Subtitles وحاليًا جاري تقسيمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more