"aufgewachsen ist" - Translation from German to Arabic

    • نشأ
        
    Sie gehört zu der Generation, die in der Depression aufgewachsen ist. Open Subtitles لكنها كانت جزء من هذا الجيل الذي نشأ خلال الأكتئاب
    Und es gibt eine Generation gibt, die mitdem Internet aufgewachsen ist, und die weiß, dass es nicht so schwer ist, Dinge gemeinsam zu tun, man muss die nur richtig Systeme bauen. TED وهناك جيل نشأ على الأنترنيت، وهم يعلمون أنها ليس من الصعب القيام بالأمور معا، عليك فقط هندسة الأنظمة بالطريقة الصحيحة.
    Ich würde sagen, es ist jemand, der in einer Familie aufgewachsen ist, in der es keinen Vater gab. Open Subtitles إنه شخص ما يجب أن يكون قد نشأ في منزل به أب غائب
    Falls er da aufgewachsen ist könnte man die Bestatter fragen. Open Subtitles لا أعرف إن كان نشأ هناك يمكن أن نتفقد دور الجنازات
    Ivans Mutter hätte sonst das Haus verloren, in dem er aufgewachsen ist. Open Subtitles وكانت والدة إيفان على وشك تفقد البيت الذي نشأ فيه.
    Obwohl er, um fair zu bleiben, wahrscheinlich nicht wusste, wovon er sprach, weil er in Pittsburgh aufgewachsen ist. Open Subtitles مع أنه، وكي أكون منصفاً، على الأرجح لم يكن يعلم عمّاذا كان يتحدث لأنه نشأ في بيتسبورغ.
    Ja, sie und fast jeden anderen, der hier aufgewachsen ist. Open Subtitles قامت بتعلمها هي وكل من نشأ في هذا الحي أيضًا
    Das Gebiss des Opfers ist wenig abnutzt, das beweist, dass er wahrscheinlich in einem städtischen Umfeld aufgewachsen ist. Open Subtitles أسنان الضحية متآكلة قليلا، ما يدل أنّه على الأغلب قد نشأ في بيئة حضرية.
    Dies ist eine Generation, die damit aufgewachsen ist, ihre Stimme als selbstverständlich zu sehen. TED هذا جيل نشأ باعتبار صوته من المسلمات.
    Verdiant lässt GMO Korn auf genau dem Land wachsen, auf dem Matchett aufgewachsen ist. Open Subtitles إن " فيرديانت " تقوم بزراعة الذرة المُعدلة وراثياً على الأرض التي نشأ " ماتشيت " عليها
    Wir wissen aus den Sozialamtsakten seiner Mutter,... dass Barksdale in der Franklin Terrace aufgewachsen ist, richtig? Open Subtitles لذا نعرف من سجل الخدمة الاجتماعية لأمه أنّ (باركسدايل)، نشأ في (فرانكلين تراس)، صحيح؟
    Nicht, wenn er in einer Blase aufgewachsen ist. Open Subtitles ليس إن نشأ بفقاعة
    Du bist nicht der einzige, der in L.A. aufgewachsen ist. Open Subtitles لست الوحيد الذي نشأ في " لوس أنجليس "
    Da wäre zunächst einmal die Tatsache, dass Xi zu einer Generation gehört, die größtenteils in Chinas Reformzeit aufgewachsen ist und ausgebildet wurde. China hat sich 1978 der Welt geöffnet, als Xi und seine Generation junge Männer waren, die darauf brannten, die Welt außerhalb Chinas kennenzulernen. News-Commentary فبادئ ذي بدء، يشكل شي جزءاً من جيل نشأ وتعلم في الأغلب في ظل عصر الإصلاح في الصين، والذي شكل تأثيراً حاسماً على حياتهم. فقد فتحت الصين نفسها للعالم في عام 1978، عندما كان شي ومعاصروه شباباً حريصين على فهم العالم خارج الصين. وهو جيل استلهم نهج دنج الواقعي في تحطيم الجدران التي أقامها اليساريون الراديكاليون حول الصين، ويعتقد عن يقين أن المعرفة قادرة على تغيير مصير البلاد وشعبها.
    (Musik: "Hypnotize" von The Notorious B.I.G.) Biggie wurde Wochen zuvor getötet, bevor sein Song Nummer eins wurde, in einer der großen Tragödien der Hip-Hop-Ära, aber er war 13 Jahre und sehr lebendig, als "La Di Da Di" herauskam, und als kleiner Junge, der in Brooklyn aufgewachsen ist, kann ich es gut verstehen, dass dieser Song schöne Erinnerungen in ihm hervorrief. TED (موسيقى: "تنويم مغناطيسي" لبي أي جي سيء السمعة) ثم قتل بيجي قبل أسابيع من وصوله للقمة بهذه الأغنية، في واحدة من المآسي الكبرى في عصر الهيب هوب، لكنه كان في الثالثة من عمره تقريبًا ومفعم بالحياة حين تم صدرت "لا دي دا دي" لأول مرة، وكطفل صغير نشأ في بروكلين، من الصعب عدم التفكير أن تلك الأغنية حملت بعض الذكريات الجميلة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more