"aufgewacht bin" - Translation from German to Arabic

    • استيقظت
        
    • إستيقظت
        
    • صحيت
        
    • صباح
        
    • استيقضت
        
    Und als ich heute aufgewacht bin hat er mir die Einlegesohlen aus den Schuhen geklaut! Open Subtitles لذا عندما استيقظت هذا الصباح كان قد سرق كل الفرش الداخلي من أحذيتي لماذا ؟
    Alles, was ich weiß ist, dass ich irgendwie in deinem Zimmer aufgewacht bin, und du warst weg. Open Subtitles كل ما أعرفه أني استيقظت في غرفتك بطريقة ما , و أنت لم تكن هناك
    Als ich heute Morgen aufgewacht bin, wusste ich nicht mehr, was sie getragen hat, als ich sie aufgenommen habe. Open Subtitles عندما استيقظت هذا الصباح لم أستطع تذكر ما كانت ترتديه عندما سجلتها
    Als ich aufgewacht bin, war es da. Open Subtitles عندما إستيقظت كان كل شئ موجود هنا بالفعِل.
    Als ich heute Morgen aufgewacht bin da war er nicht da, er war nicht auf der Arbeit, und hat die Abgabe verpasst er hat nicht angerufen, so verhält er sich nicht. Open Subtitles إستيقظت هذا الصباح ولم يكن هناك لم يذهب للعمل، لم يلتزم بموعد نهائي، ولم يتصل هذا ليس من شيمه فحسب
    Ich hatte meine Medikamente genommen und bin nach dem Essen eingeschlafen. Als ich aufgewacht bin, war es zu spät. Open Subtitles لقد اخذت دوائى وشعرت بالنعاس بعد العشاء. وعندما استيقظت ,كان قد فات الوقت
    aufgewacht bin ich in Knoxville, schlafen sollte ich in Belgien, und jetzt sitze ich in New York und warte auf einen Appletini. Open Subtitles حسناً، استيقظت في "نوكسفيل"، ومن المفترض أن أكون نائماً في "بلجيكا" وها أنا ذا في "نيو يورك" منتظراً مشروب "أبلتين"
    Und als ich aufgewacht bin, war der ganze Pool einen Meter tief mit Pisse gefüllt. Open Subtitles وعندما استيقظت, كان حوض الاستحمام مليء 3 أقدام بالبول.
    Ich gebe dir nur einen kleinen Geschmack dessen, wie ich heute Morgen aufgewacht bin, Bro. Open Subtitles فقط اعطيك طعما مماذوقته عندما استيقظت الصباح
    Da, wo ich aufgewacht bin, war so etwas wie ein Untersuchungszimmer. Open Subtitles في المكان الذي استيقظت فيه كان هناك مختبر بيطري
    Als ich heute morgen aufgewacht bin dachte ich nicht, dass es heute schon soweit wäre. Open Subtitles أتعرف، عندما استيقظت هذا الصباح، لم أعتقد أنّ اليوم هو نهايتي
    Weil ich gerade aufgewacht bin, nachdem ich in der Klinik geschlafen habe, so wie immer. Open Subtitles لأنني استيقظت لتوي من النوم في العيادة كما أفعل دوما
    Ich war ein bisschen angegriffen... - ... als ich heute aufgewacht bin, ja. Open Subtitles إنه أجش بعض الشيء عندما استيقظت هذا الصباح
    Selbst wenn es mich 6.000 kostet ihn wieder anzunähen, hab ich noch 9.000 mehr als heute Morgen, als ich aufgewacht bin. Open Subtitles ان كلفني 6 الاف دولار لاعادت خياطته... فسيبقى لدي 9 الاف دولار وهي اكثر مما لدي عندما استيقظت بالصباح
    Das war's. Bis ich in der Erde aufgewacht bin, hinter dem Gebrauchtwagenhändler am Highway 4. Open Subtitles حتى إستيقظت على الأرض وراء سيّارة مُستعملة ، بالطريق السريع 4.
    Als ich heute morgen aufgewacht bin, hatte ich den Wunsch, am Leben zu bleiben. Open Subtitles إستيقظت هذا الصباح وقررت أن أغادر من هنا على قيد الحياة
    Als ich im Krankenhaus aufgewacht bin, eine Woche nach dem Unfall, warst du an meiner Seite und hast mich liebevoll umsorgt. Open Subtitles عندما إستيقظت في المستشفي, إسبوع بعد الحادثة, لقد كنت بجانبي, تنتظرين كل ما أحتاج إليه.
    Seit ich nach dem Unfall wieder aufgewacht bin, hatte ich so einen niederfrequenten Ton im Kopf. Open Subtitles منذ أن إستيقظت من الحادثة ..حظيت ببعض التردُد منخفظ الصوت في رأسي
    Warum hast du nie angerufen, um zu fragen, ob ich aufgewacht bin? Ich rief jeden Montag im Krankenhaus an. Wann bist du aufgewacht? Open Subtitles انا بتصل اطمن كل يوم اتنين انت امتي صحيت
    Als ich an dem Morgen aufgewacht bin wollte ich dich anrufen, aber wir hatten so lange nicht gesprochen. Open Subtitles عندما استيقظتُ صباح ذلك اليوم أردتُ الإتّصال بكَ فحسب ولكننا لم نتحدّث منذ فترة طويلة
    Alles woran ich mich erinnere ist, dass ich in einem Krankenhaus in Grosny aufgewacht bin zwei Wochen nach der Explosion. Open Subtitles كل ما اتذكره هو اني استيقضت في مستشفى في جروزني اسبوعان بعد الأنفجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more