Wir gehörten zu den Ländern, die die Aufnahme dieses Themas sowohl in das Ergebnisdokument des Weltgipfels 2005 als auch in die Tagesordnung des Sechsten Ausschusses für das Jahr 2006 begrüßten. | UN | فقد كنا من ضمن من أيدوا إدراج هذا الموضوع في الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي لعام 2005 وفي جدول عمل اللجان في عام 2006. |
Die Aufnahme dieses Punktes in die vorläufige Tagesordnung der einundsechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Maßnahmen, die die Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung noch ergreift. | UN | () يتوقف إدراج هذا البند في مشروع جدول أعمال الدورة الحادية والستين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه في دورتها الستين. |
sowie feststellend, wie wichtig das Recht auf Staatsangehörigkeit für die Einwohner St. Helenas ist und dass sie nach der grundsätzlichen Aufnahme dieses Rechts in die neue Verfassung verlangt haben, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أهمية حق المواطنة لأهل سانت هيلانة، وطلبهم إدراجه من حيث المبدأ في الدستور الجديد، |
sowie feststellend, wie wichtig das Recht auf Staatsangehörigkeit für die Einwohner St. Helenas ist und dass sie nach der grundsätzlichen Aufnahme dieses Rechts in die neue Verfassung verlangt haben, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أهمية حق المواطنة لأهل سانت هيلانة، وطلبهم إدراجه من حيث المبدأ في الدستور الجديد، |