Zur Hölle, es kann dich völlig verschlucken, wenn du nicht aufpasst. | Open Subtitles | اللعنة يمكن لها ان تبلعك تماما ان لم تكن حذراً |
Wenn du genau aufpasst, siehst du ihn auch. | Open Subtitles | وإن كنت حذراً فسوف تستطيع النظر مرة أخرى |
Und wenn du nicht aufpasst, wird diese Pädagogik bei mir wurzeln, und letztendlich werde ich ein rechtsradikaler Polizeispitzel. | Open Subtitles | وإن لم تكوني حذرة فسترسخ بي هذه المعتقدات و سينتهي بكِ المطاف مع يمني متطرف |
Sie wird dir ausgehen, wenn du nicht aufpasst, wie oft du sie einsetzt. | Open Subtitles | سوف ينفذ منك، إذا لم تكونين حذرة في طريقة إستخدامك له. |
Wenn er nicht aufpasst, wird sein Kopf auf dem Forum ausgestellt werden, wie die Köpfe deines Vaters und deines Bruders. | Open Subtitles | لكنك علي صواب,بومبي قد تمادي0 إن لم يكن حذر,سنجد رأسة معلقة بالمنتدي0 |
Wenn man nicht aufpasst, haben sie dich in ihrem Netz, und du bist verloren. | Open Subtitles | عليك أن تكون حذرا لأنك إن لم تفعل ففتاة جميلة ستحصل عليك و بعد ذلك كل شيء سينتهي |
Danke, dass du auf mich aufpasst. Du bist die einzige Familie, die ich noch habe. Ich liebe dich, Onkel Sam. | Open Subtitles | أشكرك على الاعتناء بي أنت المتبقي الوحيد من عائلتي |
Wenn du nicht aufpasst, ist dein Abend bald zu Ende. | Open Subtitles | من الأفضل أن تنتبه أَو سَتَذْهبُ إلى البيت مبكراً. |
Am liebsten hätte ich, dass sie jeden Tag auf mich aufpasst. | Open Subtitles | أفضل أن تحمي ظهري تراقب فقرات عامودي الستة |
Wenn du nicht besser aufpasst, bist du in einem Jahr tot. | Open Subtitles | . إذا أنت لم تكنّ حذراً . سوف تلاقي حتفكَ خلال سنةٍ واحد |
Er ist der Beginn einer Kettenreaktion, die dich mit erwischen wird, wenn du nicht aufpasst. | Open Subtitles | "إنّه بداية سلسلة تفاعل ستنال منك إن لم تكن حذراً" |
Beruhig dich. Du reißt dir noch deine Nähte auf, wenn du nicht aufpasst. | Open Subtitles | اهدأ قد تمزق الجرح لو لم تكن حذراً |
Wenn du nicht aufpasst, wird es in der Abendausgabe sein bevor du wieder im Büro bist. | Open Subtitles | ديدلاين" إذا لم تكن حذراً, ستظهر على" قبل ان تصل إلى مكتبك |
Wenn sie nicht aufpasst, wird sie als Hausmädchen enden. | Open Subtitles | سوف ينتهي بها الحال كخادمة منزل إذا لم تكن حذرة |
Wenn du nicht aufpasst, bleibt dein Gesicht so stehen, Mädchen. | Open Subtitles | أنت لستِ حذرة , سيتوقف وجهك على هذه الهيئة. |
Okay, es fängt mit einem Riesenhintern an und dann... das nächste was man erfährt ist, dass sie ihre Freunde aufgibt... sie zieht zu ihm bevor sie überhaupt bereit dazu ist... und wenn sie nicht aufpasst, findet sie sich selbst wieder... als 26jährige Stiefmutter einer... schwangeren Tochter, von der sie nicht Mal etwas wusste. | Open Subtitles | وبعدها تجدها تخلت عن أصدقائها وانتقلت للعيش معه قبل أن تكون مستعدة لذلك وإذا لم تكن حذرة ، فستجد نفسها زوجة أب في السادسة والعشرين |
Auch wenn Vivian permanent aufpasst, dass ich gut aufpasse. | Open Subtitles | بالرغم من أن فيفيان دائماً تطلب مني بأن أكون حذر |
Solange du aufpasst, die richtige Nachricht zu senden, so kurz nach nach dem Schlossangriff. | Open Subtitles | بما انك ستكون حذر في ارسال الرساله الصحيحه قريب من وقت الهجوم على القلعه |
Und wenn du nicht aufpasst, fällst du hinein und bist für immer verloren. | Open Subtitles | وان لم تكن حذرا يمكن يمكن أن تسقط فيها وتضيع للأبد |
Du musst mir versprechen, dass Eric und du bei allem aufpasst, egal was ihr da aufzieht. | Open Subtitles | اريد فقط أن انبهك ان تكون حذرا في ما انت متورط فيه |
- Danke, dass du auf das Baby aufpasst. | Open Subtitles | شكرا جزيلا لك على الاعتناء بالطفل |
Danke, dass du mir auf den da aufpasst. | Open Subtitles | أشكرك على الاعتناء بهِ. |
Nun, du wirst ganz durcheinander sein, wenn du nicht aufpasst. | Open Subtitles | حسنا، ستكون مغشياً عليك بالكامل ان لم تنتبه |
Ich will nur, dass du aufpasst, was du sagst. Sei bitte friedlich. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تراقب ماتقوله إذا كنت حولها , حافظ على السلام من أجلي , أرجوك |