"aufwache" - Translation from German to Arabic

    • أستيقظ
        
    • الاستيقاظ
        
    • استيقظ
        
    Wirklich, jeden Morgen, wenn ich aufwache, danke ich Gott, dass ich nicht einen Mann in seiner Midlife Crisis habe, der mir vorschreibt, wie ich leben soll. Open Subtitles كما تعرف، أستيقظ كل صباح .. وأشكر الله على انه ليس لدي رجل في منتصف العمر يسألني عن إنقطاع الطمث ويخبرني كيف أدير حياتي
    Wenn ich jetzt ins Bett geh, besteht noch die Chance, dass ich morgen ohne Kater aufwache. Open Subtitles لو آويتُ إلى الفراش الآن فهنالك فرصة أنّ أستيقظ من النوم من دون صداع الثمالة
    Wenn ich wieder aufwache, habe ich vielleicht dieses ganze Verwandlungsding ausgeschlafen. Open Subtitles ولا مجدداً عندما أستيقظ سأكون متخلص من مسألة التحول كلها
    Ich muss fast nie auf die Uhr schauen. Jeden Morgen, wenn ich aufwache, erstreckt sich der Tag vor mir wie eine weite Wiese. TED ولم أكن بحاجة تقريبا للنظر إلى الوقت؛ وحين أستيقظ كل صباح، فإن اليوم يتمدد أمامي فعلا كالمرج الفسيح.
    Bitte sag mir, dass dies ein Alptraum ist und ich jeden Moment aufwache. Open Subtitles رجاءً أخبريني أن هذا كابوس وأني على وشك الاستيقاظ
    Das ist das Make-up. Hoffentlich kann ich den Trick, wenn ich aufwache. Open Subtitles انه مكياج للعين اتمنى ان اتذكر الخدعة عندما استيقظ
    Fahr meinen Wagen in 'n Eimer und wie ich aufwache, erkenne ich mich selbst nicht wieder. Open Subtitles أُحطِّم سيارتى, أستيقظ فى عنبر الصَدَقات ولا أستطيع حتّى أن أتعرّف على نفسى.
    Wenn ich morgen früh aufwache, ist das alles nicht geschehen. Open Subtitles لاننى أعرف أننى سوف أستيقظ وأجد أن هذه الأشياء لم تحدث
    Wenn ich aufwache und das Geld auf dem Tisch ist, habe ich einen Partner. Open Subtitles و عندما أستيقظ اذا كان المال على المائدة, فسأعلم أن لدى شريك
    Wenn ich aufwache und das Geld auf dem Tisch ist, habe ich einen Partner. Open Subtitles و عندما أستيقظ اذا كان المال على المائدة, فسأعلم أن لدى شريك
    Du wirst morgen Früh nicht da sein, wenn ich aufwache, stimmt's? Open Subtitles لن تكون هنا صباحا حينما أستيقظ, أليس كذلك؟
    Dinge, die mir im Kopf rumkriechen und auf der Brust sitzen, wenn ich aufwache. Open Subtitles أفكار كانت تعشش في رأسي تطبق على صدري عندما أستيقظ
    Oh, ja, und dann sind da noch diese lebhaften Träume die mir das Gefühl geben, hellwach zu sein, bis ich natürlich dann aufwache. Open Subtitles نعم و الأحلام التي تبدو حقيقية و التي تشعرني أنني مستيقظ حتى بالطبع أستيقظ
    Stell dir meine Enttäuschung vor, wenn ich nach fünf Jahren aufwache und entdecke das du nicht mehr als gewöhnlich bist. Open Subtitles تخيلي خيبة أملي عندما أستيقظ بعد 5 سنوات و أكتشف أنكِ لستِ أكثر من انسانة عادية
    Ich hoffe einfach, dass ich eines Tages aufwache und Hals über Kopf in sie verliebt bin. Open Subtitles لذا على أمل, أن أستيقظ يوما ما كما لو أكون منتشيا فوق التلال
    Manchmal glaube ich auch, dass ich tot bin, wenn ich morgens aufwache. Open Subtitles أحياناً، أستيقظ صباحاً، و أنا أشعر بأنني ميت
    Ich will dich heiraten, weil ich dich morgens neben mir sehen möchte, wenn ich aufwache, und weil ich nur dir einen Gutenachtkuss geben will. Open Subtitles أريد أن أتزوج بك لأنك أول شخص أريد أن أفتح عليه عينيّ عندما أستيقظ في الصباح والوحيد الذي أريد أن أقبله قبل النوم
    Ich werd dann mal in mein Zimmer gehen, damit ich in meinem Bett aufwache. Open Subtitles ربما علي العودة إلى غرفتي حتى أستيقظ في فراشي.
    Hurrikan Sandy nahm mir meine Apnoe-Schlafmaschine, es besteht keine Garantie, dass ich aufwache. Open Subtitles أخذ إعصار ساندي آلة انقطاع النفس التي أستخدمها عند النوم لذلك، كما تعلمون .. الاستيقاظ ليس هينًا
    Einmal nur würde ich gerne so lange schlafen, bis ich selbst aufwache. Open Subtitles فقط لمره واحده في حياتي... أريد ان أنام حتى استيقظ بنفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more