"aufwand" - Translation from German to Arabic

    • الجهد
        
    • العناء
        
    • الجهود
        
    • جهد
        
    • عناء
        
    • مجهود
        
    Es wäre prosaisch, nur für einen Dämon so einen Aufwand zu treiben. Open Subtitles كيف للمشاة ان يقوموا بأستهلاك كل ذلك الجهد إلى مجرد وحش
    Der ganze Aufwand, um eine traurige Kopie eines Ur-Vampirs zu werden? Open Subtitles كلّ هذا الجهد لتُمسي نسخة تعيسة من مصّاص دماء أصليّ؟
    Wir haben also diesen Aufwand unternommen. Wir haben ein paar Erfolge erzielt, ein paar unausgereifte Entdeckungen gemacht. TED حتى لقد بدأنا هذا الجهد. لقد حققنا مرات قليلة، قليلة، كما أعتقد، الاكتشافات الجنينية.
    So viel Aufwand, nur um uns zum Essen einzuladen? Open Subtitles يبدو أنكم تكبّدتم العناء كي تدعونا إلى العشاء
    Ist das nicht ein bisschen viel Aufwand für einen einzigen kleinen Punk? Open Subtitles كل هذه الجهود لأجل شخص واحد وضيع؟
    So wie ich das verstehe, ist es ein Produkt, das sich als Problem erweist, das mit minimalem Aufwand des Teams gelöst werden soll. TED فهي مما أستطيع تلخيصه، هو منتج يثبت أن حيث توجد المشكلة فهي تستحق الحل بأقل جهد من الفريق.
    Das ist viel Aufwand, um einen Fisch zu fangen, oder? Open Subtitles يا له عناء كبير لصنع إلهاء كهذا، ألا تعتقد ذلك؟
    Viel Aufwand für eine Bewertung. Open Subtitles ذلك مجهود كبير من أجل مقالة واحدة
    Mit nur wenig Aufwand wäre der Absatz in Ordnung. TED وحتى لو قمت بالقليل من الجهد فإن المبيعات ستكون على ما يرام.
    Ich weiss noch nicht genau, wo das hinführt aber ich habe recht viel Aufwand in diese Sache gesteckt. TED الان, لا ادري فعلا الى ماذا ستنتهي ولكن لدي القليل من الجهد على هذا الشيء
    Es erfordert etwas Aufwand, aber schafft man es, ist es verheerender als eine Kugel. Open Subtitles إنها تتطلب بعض الجهد ,ولكن عندما تنجزها ,تكون مدمرة اكثر من الرصاصة
    Du kannst mich auf den Aufwand verklagen, den es kostet eine Kopie davon auf deiner Festplatte zu suchen. Open Subtitles يمكنكِ الدفع لي مقابل الجهد الذي استغرقه البحث في قرصكِ الصلب عن نسخة جديدة
    Das ist eine Menge Aufwand, für eine Party, die keine große Sache ist. Open Subtitles كثير من الجهد من أجل حفلة ليست شيئاً كبيراً
    Weil es zu viel Aufwand ist. Open Subtitles يكونون في السيطره على مصيرهم , لان ذلك ياخذ الكثير من الجهد
    Aber es gibt doch... andere Wege, wie du es wieder gut machen könntest, die nicht viel Aufwand von deiner Seite bedürften. Open Subtitles لكن هناك طرق أخرى يمكنكِ أن تعوضنني بها، ولا تتطلب الكثير من الجهد من جانبكِ
    Die Wahrheit ist, dass wir nicht genug Gefahr darstellen, die den ganzen Aufwand wert wäre. Open Subtitles الحقيقه اننا لا نشكل تهديدا معتبرا ليستحق كل هذا الجهد
    Ich wünschte mir, dass du denselben Aufwand betreiben würdest, um Blaires Mörder zu finden. Open Subtitles لا أستطيع غض الطرف أنك بذلت هذا الجهد للقبض على قاتل بلاري
    Wie wäre es, wenn Sie mir diesen ganzen Aufwand ersparen und mir Ihren Namen sagen? Open Subtitles مارأيك أن توفري علي كل هذا العناء وتخبريني باسمك؟
    Der ganze Aufwand, nur um ein paar Worte zu wechseln. Open Subtitles كل هذا العناء لينقل بضع كلمات فقط
    Warum dann all der Aufwand, um es zu verbergen? Open Subtitles لماذا إذن تتكبّد العناء بإخفاؤه؟
    Nach all dem Aufwand und dem Risiko verzieht sich Daryl einfach mit Merle? Open Subtitles بعد كل الجهود والمخاطر التي خضناها ليرحل (داريل) مع (ميريل) ببساطة؟
    Das Aufpolieren meiner Interaktionen, um sie sozial akzeptabel zu machen, bedeutet einen enormen Aufwand. Open Subtitles أجد أن تهذيب تفاعلاتى لجعلها مقبولة إجتماعيا يتطلب جهد خارق
    Ich dachte, ich erspare dir den Aufwand, ein weiteres Auto zu klauen. Open Subtitles ارتأيت أن أوفّر عليك عناء التطفّل على سيّارة أخرى.
    (Lachen) Also, ich weiß, was ihr denkt. "Das ist viel Arbeit, nicht wahr? Ist es nicht ein ziemlicher Aufwand um die Zeit bestimmen zu können?" TED (ضحك) أعلم أنكم تفكرون أن هذا يحتاج الكثير من العمل .. أليس كذلك ؟ .. إنه مجهود كبير لمعرفة الوقت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more