"aus dem bett" - Translation from German to Arabic

    • من السرير
        
    • من على السرير
        
    • مغادرة السرير
        
    • النهوض من الفراش
        
    • انهضي من الفراش
        
    • من على الفراش
        
    • من اعلى السرير
        
    • من النوم
        
    • انهض من الفراش
        
    • من على سريري
        
    • السرير من
        
    - Meine Frau denkt, dass ich mich für eine Affäre aus dem Bett schleiche. Open Subtitles زوجتي تعتقد أنا يتسلل من السرير ليكون لها علاقة. لا، وقالت انها لا.
    So was wie zehn Minuten mit meinem Hund zu kuscheln, oder aus dem Bett aufstehen und einmal um den Block laufen. TED أشياء مثل احتضان كلبي لمدة 10 دقائق أو النهوض من السرير والمشي حول الحي لمرة واحدة
    Eine andere war so genervt, dass sie ihrem Sohn kaltes Wasser auf den Kopf schüttete, nur um ihn aus dem Bett zu bekommen. TED وأخرى طفح معها الكيل. فتصب الماء البارد على ابنها في السرير فقط لتقتلعه من السرير.
    Der Mörder kommt ins Zimmer, holt ihn aus dem Bett und schleift ihn zum Heizstrahler. Open Subtitles لذا, القاتل جاء الى الغرفة و جذبه من على السرير و جرجره الى النار
    (Bo) Raus aus dem Bett. Der Umzug fängt um halb 11 an. Open Subtitles إخرجي من السرير ، سيبدأ الموكب الساعة الـ 10 والتصف
    Nein, das bin ich nicht. Ich bin aus dem Bett gefallen. Open Subtitles لا، في واقع الأمر، انا لم أكن كذلك لقد سقطت من السرير
    Sind Sie mit dem falschen Fuß aus dem Bett gestiegen? Open Subtitles هل استيقظت على الجانب الخطأ من السرير في الصباح؟
    Malachy, raus aus dem Bett. Jesus, kommen wir denn niemals zur Ruhe? Open Subtitles هيّـا "مـالاكي"، اخرج من السرير - يا للمسيح، ألن نسـتريح أبدّاً؟
    Es dauerte etwas länger, heute morgen aus dem Bett zu kommen. Open Subtitles لقد أخذ منِّي وقتاً أطول مما توقعته للنهوض من السرير هذا الصباح
    - Nein, das war ich. Ich bin aus dem Bett gefallen. Open Subtitles كلا , لقد كان أنا , لقد سقطت من السرير
    Ließe ich mich von meinen so einnehmen, käme ich nie aus dem Bett und diese Babyparty fände auch nie statt. Open Subtitles إذا تركت أحلامي المتكررة تؤثّر على حياتي فلن أخرج من السرير ، و أقيم حفلات رائعة كهذه
    Ich stieg aus dem Bett und legte den Hörer wieder auf die Gabel. Eine Sekunde danach klingelte es. TED قمت من على السرير بسرعة، وضعت الهاتف على المُستقبل ورن بعدها بثانية.
    Dazu muss er mich aus dem Bett holen. Open Subtitles حسنا , عليه إذا أن يقوم بسحبى من على السرير ليفعل ذلك.
    Sieht aus, als seien sie gerade aus dem Bett gefallen, hätten zu weite Hosen angezogen, über ihr fettiges Haar eine Mütze verkehrt rum aufgesetzt, und das soll uns verzücken? Open Subtitles أعني، أنهم يبدو كما لو أنّهم سقطوا من على السرير وإرتدوا بعض السراويل المُتهدّلة وقاموا بدهن شعرهم
    Die ersten drei Sekunden, wenn Sie sich aus dem Bett erheben, sind widerlich. TED تشبه تلك الثواني الثلاث الأولى عندما تقوم بإجبار نفسك على مغادرة السرير نشبه الضربة.
    Sich aus dem Bett aufzuraffen, ist heutzutage schon gefährlich, aber wir müssen unsere Leben leben. Open Subtitles النهوض من الفراش ينطوي على خطورة هذه الأيام، لكن لا مفرّ من أن نحيا حياتنا.
    aus dem Bett, du Gänseblümchen. Open Subtitles انهضي من الفراش يا رأس زهرة الأقحوان.
    steh nicht aus dem Bett auf, egal was du hörst oder was du siehst. Open Subtitles لا تنهضي من على الفراش مهما سمعتِ أو رأيتِ
    - Er ist aus dem Bett gefallen und ich weiß nicht, wie lange er so da lag. Open Subtitles -لقد سقط من اعلى السرير من يعرف كم من الوقت بقى هكذا
    Muss ich ihn aus dem Bett holen oder lassen Sie Gabriel unverzüglich frei? Open Subtitles هل بحاجة الى ايقاظه من النوم أم أنت مستعد لاطلاق سراحه حالاً
    Raus aus dem Bett, du dreckiger, mordender Bastard! Open Subtitles انهض من الفراش ,أيها الإرهابي اللعين!
    aus dem Bett aufgescheucht, mein bestes Stück durchsucht, gefesselt, und transportiert wie Vieh? Open Subtitles لقد أخذوني من على سريري ، مُكبل وتم نقلي مثل الماشية ؟
    Ich würde ihn nicht aus dem Bett werfen. Wenn er krümelt. 65 Cents. Open Subtitles أنا لن أبعده عن السرير من أجل أكل البسكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more