"aus dem gefängnis zu" - Translation from German to Arabic

    • من السجن
        
    Es wäre eine Schande, wenn durch meine Mühe, dich aus dem Gefängnis zu holen, letztlich alle, die dir was bedeuten, getötet würden. Open Subtitles سيكون من المخزي تكبدي لكل هذا العناء لأخراجك مبكراً من السجن لأقتل فقط كل من يعنون شيئاً لك
    Wie reizend von dir, mich aus dem Gefängnis zu lassen. - Aber nur über Weihnachten. Open Subtitles كم أنت طيب القلب لتخرجنى من السجن أنها العطلات فحسب
    Ich brauchte es, um Ricky aus dem Gefängnis zu holen. Open Subtitles كان علي ان استعمله لاخرج صديقي ريكي من السجن
    Er ist gerade damit beschäftigt, ganz Mexiko aus dem Gefängnis zu holen. Open Subtitles في الواقع، هو لديه قضية كبيرة، يحاول إخراج الناس من السجن في المكسيك.
    Ich nehme an, ich habe dir meine vorzeitige Entlassung aus dem Gefängnis zu verdanken. Du hast niemanden umgebracht, Mom. Open Subtitles أفترض أنه عليّ شكرك على اطلاق سراحي المبكر من السجن
    Aber jetzt solltest du es uns überlassen, dich aus dem Gefängnis zu holen. Open Subtitles و لكن عليك الآن أن تجعلنا نخرجك من السجن
    Jemand versucht den Mann aus dem Gefängnis zu holen. Open Subtitles هناك شخصاً ما يحاول إخراج هذا الرجل من السجن.
    Da meine Mom nicht helfen wird, Ben aus dem Gefängnis zu bekommen, will ich den Richter finden, dessen Name auf der Erklärung steht. Open Subtitles طالما أن أمي لن تساعد في اخراج بين من السجن أريد أن أجد القاضي الذي وقع على الشهادة
    Sie aus dem Gefängnis zu holen... war keine populäre Entscheidung beim Vorstand. Open Subtitles اخراجك من السجن لم يكن قرار شعبيا مع المجلس
    Der beste Weg, dich an deiner Mutter zu rächen, ist, mir dabei zu helfen, meine aus dem Gefängnis zu holen. Open Subtitles كنت افكر بأن افضل طريقة لتعودي بها الى أمك هي بمساعدتي ان اخرج امي من السجن
    House aus dem Gefängnis zu holen, war deine größte Entscheidung als Krankenhausdirektor, oder? Open Subtitles اخراج هاوس من السجن هو اكبر قرار اتخذته كعميد للطب صحيح؟
    Eval hat Bane wohl angeheuert, um ihn aus dem Gefängnis zu holen und so wie es klang, ist es bald so weit. Open Subtitles يبدوا ان ايفال عين بين لان يخرجه من السجن والطريقة التى كانوا يتكلموا انه شئ وشيك
    Um dich aus dem Gefängnis zu holen, wenn du wegen unbefugten Betretens verhaftet wirst. Open Subtitles لأنقذك من السجن عندما يتم القبض عليك بتهمة التعدى على ممتلكات الغير
    Während du dich mit den Panthern triffst, sagen wir "Hallo" zu dem, der dumm genug war, Keller aus dem Gefängnis zu lassen. Open Subtitles بينما تقابل الفهود، سنقول مرحبا لمن هو غبي بما يكفي لسماح خروج كيلر من السجن
    Er hat vielleicht den Schlüssel dafür, um meinen Dad aus dem Gefängnis zu holen. Open Subtitles ربما لديه المفتاح لإخراج والدي من السجن.
    Wenn ich mit all dem recht habe und du ihm erzählst, was da gerade am Laufen ist, werde ich nie dazu in der Lage sein, meinen Dad aus dem Gefängnis zu befreien. Open Subtitles إذا كنت محقاً بخصوص كل هذا وأخرتِه بما يجري، فلن أكون قادراً على إخراج والدي من السجن
    Doch er warf das alles weg, als er seinen Schülern befahl, ihn aus dem Gefängnis zu befreien. Open Subtitles لكنهُ رمى كل ذلك خلف ظهرهُ عندما أجبر تلاميذهُ على أخراجه من السجن
    Der Schlüssel ist, herauszufinden, wie er in der Lage war, sie aus dem Gefängnis zu kontaktieren. Open Subtitles مفتاحُ هذا سيكون معرفة كيف أستطاع التواصل معهم من السجن
    Also schlage ich vor, dass Sie aufhören, mich zu belästigen... und sich darauf konzentrieren, Ihren Mandanten aus dem Gefängnis zu holen. Open Subtitles لذا اقترح ان تتوقف عن مضايقتي وان تركّز على اخراج موكلك من السجن لقد سمعت الرجل
    Ich habe die nie dafür gedankt, was du alles getan hast, um mich aus dem Gefängnis zu holen. Open Subtitles لم تواتيني فرصة لأشكرك على كل ما فعلته لإخراجي من السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more