Die Flüssigkeit und der Abfall aus dem Inneren des Hirns, sickert nicht zufällig nach draußen. | TED | لكن المثير للانتباه أن السائل والمخلفات من داخل المخ، لا تنهمر بعشوائية لتخرج إلى أحواض السي إس إف هذه. |
Das Taxiunternehmen hat gerade Filmmaterial aus dem Inneren des Taxis zugeschickt. | Open Subtitles | خدمة سيارات الأجرة أرسلت للتو لقطات من داخل التاكسي |
Das Geld muss aus dem Inneren des Autos stammen. | Open Subtitles | لابد وأن المال جاء من داخل السيارة، من كان يقودها؟ |
Wir haben eine Funkübertragung aus dem Inneren des Beamers erhalten. | Open Subtitles | تلقينا بثاً إذاعياً من داخل المركبة الفضائيه |
Eine Explosion aus dem Inneren des Stützpunkts. | Open Subtitles | ـ إنفجار، سيّدي، أنه جاء من داخل القاعدة تخلصوا منه. |
Er kam höchstwahrscheinlich aus dem Inneren des Opfers und wurde nach dem Tode frei. | Open Subtitles | هي على الأرجح جاءت من داخل الضحية و أفرغت بعد الوفاة |
Die CSF füllt den Raum um das Gehirn aus. Abfall aus dem Inneren des Gehirns gelangt nach draußen in die CSF, die mit dem Abfall ins Blut abtransportiert wird. | TED | يملأ السي إس إف المساحة المحيطة بالمخ، وتشق المخلفات من داخل المخ طريقها إلى السي إس إف، التي من ثم تقذف بالإضافة إلى المخلفات داخل الدم. |
Die Energie kommt nicht aus dem Inneren des Kreises. | Open Subtitles | الطاقة لا تأتي من داخل الدائرة |
- Die Energie kommt nicht aus dem Inneren des Kreises. | Open Subtitles | الطاقة لا يأتي من داخل الدائرة |
Helle Blitze aus dem Inneren des Gebäudes. | Open Subtitles | ومضات لامعة من داخل البناية |
Die Anrufe kamen aus dem Inneren des Hauses. | Open Subtitles | المكالمة قادمة من داخل المنزل |
Es kommt aus dem Inneren des Gebäudes. | Open Subtitles | المكالمة آتية من داخل المبنى. |
- Also, das ist Sicherheits-Filmmaterial aus dem Inneren des Jeffersonian. | Open Subtitles | لذا هذه هي لقطات كاميرات الأمن من داخل الـ (جيفرسون) |