Wir können in diesem Moment einige Werke der großen afrikanischen Literatur aus dem Internet herunterladen. | TED | بإمكانك الذهاب وتحميل بعض من الأدب الأفريقي من الإنترنت الآن |
Jemand aus dem Internet weiß vielleicht, was da vorgeht. | Open Subtitles | إنه رجل من الإنترنت قد يعرف ماذا يحدث بالضبط. |
Ich hab schließlich geholfen, den Dämon aus dem Internet zu holen. | Open Subtitles | ساعدتك لتُخرج الشيطان من الإنترنت أظنّ أن هذا يستحقّ بعض الثقة |
Der Pharao bekam das mit -- das ist echt wahr, frisch aus dem Internet -- | TED | ثم استفاد فرعون من ذلك هذه حقيقة من الانترنت |
Lassen Sie mich raten. Einer aus dem Internet. - Schulwettbewerb. | Open Subtitles | ـ دعني أخمن، فتى ما من الانترنت ـ من معرض العلوم |
Als du mir gesagt hast das wir diesen Film sehen, hab ich eine Schockerversion aus dem Internet besorgt. | Open Subtitles | عندما أخبرتني بأننا سنشاهدُ هذا الفلم حصلت على نسخة معدّلة من الأنترنت. |
Nein, noch nicht. Es soll was örtliches sein und nicht aus dem Internet, also... | Open Subtitles | كلا , ليس بعد ، يتعين أن يشمل تاريخاً محلياً ولا يشتمل أيّ أبحاث من شبكة المعلومات , لذا.. |
Triffst du am Wochenende nicht deine Freundin aus dem Internet? | Open Subtitles | أليست هذه عطلة نهاية الإسبوع التي يفترض فيها مقابلة صديقتك من الإنترنت ؟ |
Einer der Männer hat sie aus dem Internet und hat es seinen Freunden gezeigt. | Open Subtitles | أحد الرجال سحب المعلومات من الإنترنت وعرضها على زملائه |
Wenn es negativ zurückkommt, nehmen Sie Ihren Fall aus dem Internet und ziehen die Belohnung zurück. | Open Subtitles | وعندما تعود النتيجة سلبيّة ستسحب حالتكَ من الإنترنت وتلغي مكافأتك |
Ich denke nicht, dass sie mich will. Es ist der Kerl aus dem Internet. | Open Subtitles | لا أظنّني السبب وراء إثارتها بل ذلك الرجل من الإنترنت |
Negative Blogeinträge, Zeitungsartikel, sogar eine Sammelklage beerdigen über Geheimhaltungsverträge, alles aus dem Internet gelöscht. | Open Subtitles | تدوينات سلبيّة، مقالات إخباريّة، حتى أنّ هُناك دعوى جماعيّة دُفنت في إتّفاق بعدم الكشف، لقد مُحيت تماماً من الإنترنت. |
Und ich weiß aus dem Internet, dass man die Probe nicht wieder einfrieren kann, also... | Open Subtitles | وأنا أعرف من الإنترنت أنه لا يمكن اعادة تجميد العينة، |
Lassen Sie mich raten. Einer aus dem Internet. - Schulwettbewerb. | Open Subtitles | ـ دعني أخمن، فتى ما من الانترنت ـ من معرض العلوم |
RICHTIG. DICH BRAUCHT SIE BESTIMMT NICHT, FREMDE aus dem Internet. | Open Subtitles | أنا واثقة من ذلك، بالتأكيد لن تلجأ إليك أيتها الغريبة من الانترنت |
Nein, ich habe mir das hier aus dem Internet geladen. | Open Subtitles | -يمكن أن تصبح مدمن لا عليك , القي نظرة على هذا لقد حملت هذه اللافتة الصغيرة من الانترنت |
Sieh mal, ich hab' das aus dem Internet. | Open Subtitles | أنظري , لقد اشتريت هذا من الانترنت |
Ich lese aus Händen, Tarot-Karten und ich habe einen Abschluss in Numerologie aus dem Internet. | Open Subtitles | أقرأ الكف، أوراق التاروت، ولدي شهادة في علم الأعداد من الأنترنت |
Hab ich aus dem Internet. Ist doch kinderleicht. | Open Subtitles | تعلمتها من الأنترنت بهذ البساطه |
Das sind 5 zufällige Bilder, die wir aus dem Internet haben. | Open Subtitles | إنّها خمسة صور عشوائية، تمّ سحبها من شبكة المعلومات. |
GNU Freie Software aus dem Internet zu laden, sie zu erstellen und auf dieser Sun Maschine zu installieren. | Open Subtitles | في تحميل البرامج المجانية من "قنو" عن طريق الانترنت ثم تثبيتها على اجهزة صن |
Aber ich tausche E-Mails aus, mit Mädchen aus dem Internet. | Open Subtitles | لكنني اراسل بعض الفتيات في الأنترنيت |