Es geht darum, dass uns wenige Menschen aus der Nähe lieben und dass diese Menschen genügen. | TED | إنها عن عدد قليل من الناس يحبونك عن قرب وحول هؤلاء الناس كونهم يكفونك بالدعم. |
Und ich möchte Ihnen zeigen, wie ein solches Fluggerät aus der Nähe aussieht. | TED | و أود أن أريكم كيف تبدو أحد هذه المركبات عن قرب. |
Wir erleben das aus der Nähe ganz anders. Du kannst uns nicht täuschen. | Open Subtitles | لكنك لا تستطيع أن تخدعنا لأنا نراك عن قرب |
Aber aus der Nähe sind Sie ohne Frage eine Enttäuschung, nicht wahr? | Open Subtitles | لكنك بالتأكيد مخيب للآمال من قريب أليس كذلك ؟ |
Wir machen es aus der Nähe. | Open Subtitles | اذا اخطأناهم فسيعرف (ساندرز) أننا هنا أريد أن أفعل هذا من قريب |
Wenn ich lernen will, muss ich sie aus der Nähe beobachten. | Open Subtitles | إذا أردت أن أتعلم فيجب أن أراقبها عن كثب |
Die Sache ist die... aus der Nähe war er fast lila. | Open Subtitles | الأمر هو لقد أصبح لونه بنفسجى |
Ich habe noch nie einen Texas Ranger aus der Nähe gesehen. | Open Subtitles | أنا لم أر قط جوال تكساس عن قرب من قبل |
Obwohl... Gorbatschow würde ich gerne mal aus der Nähe sehen. | Open Subtitles | ومع ذلك أود أن أرى غورباتشوف عن قرب هذه المرة |
Obwohl... Gorbatschow würde ich gerne mal aus der Nähe sehen. | Open Subtitles | ومع ذلك أود أن أرى غورباتشوف عن قرب هذه المرة |
Ich hatte die weibliche Anatomie noch nie aus der Nähe und so genau gesehen. | Open Subtitles | لم أر مسبقاً الجزء النسائى عن قرب وبهذا التفصيل الدقيق |
(die normale Familie aus der Nähe zu beobachten.) | Open Subtitles | راقبت العائلة الطبيعية عن قرب. أصبحت واحداً منهم. |
Sie wollten es aus der Nähe sehen, deshalb kamen Sie. | Open Subtitles | لا بد أنك أردت أن ترى الأمر عن قرب عندما قررت المجيء إلى هنا |
Übrigens, ich habe noch nie Menschen aus der Nähe gesehen. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه لم تسبق لي رؤية إنسان عن قرب |
Ich weiß es nicht. Ich muss eine von denen in die Finger kriegen, sie aus der Nähe studieren. | Open Subtitles | لا أعلم، يجب أن أمسك أحد هذه المخلوقات، وأدرسه عن قرب |
Ich meine, aus der Nähe. | Open Subtitles | هل تسمح لي برؤية الخاتم؟ أقصد، عن قرب أكثر |
Es ist eine Sache, Monster und Dämonen zu zeichnen, aber es ist etwas anderes, sie aus der Nähe zu sehen. | Open Subtitles | انا أنظري، إنه شيء واحد لرسم الوحوش والشياطين لكن الأمر مختلف تماما عند رؤيتهم عن قرب وبصفة شخصية |
aus der Nähe ist alles hässlicher. | Open Subtitles | كل شيء يبدو قبيحًا من قريب |
Du täuschst niemanden, der Jane aus der Nähe kennt. | Open Subtitles | لن تخدعى أى شخص يعرف (جين) من قريب |
Du täuschst niemanden, der Jane aus der Nähe kennt. | Open Subtitles | لن تخدعى أى شخص يعرف (جين) من قريب |
- Ihr Gen-Techs seht aus der Nähe fies aus. - COMΡUTER: | Open Subtitles | سوف تعلم هؤلاء القبيحين عن كثب |
Schon mal so was aus der Nähe gesehen? | Open Subtitles | أرأيتِ مثل هذا عن كثب من قبل؟ |
Die Sache ist die... aus der Nähe war er fast lila. | Open Subtitles | الأمر هو لقد أصبح لونه بنفسجى |