"aus frankreich" - Translation from German to Arabic

    • من فرنسا
        
    • في فرنسا
        
    • خارج فرنسا
        
    Anwälte aus Frankreich, Ingenieure aus Deutschland, Architekten aus Holland und jetzt natürlich auch Soldaten aus Amerika. Open Subtitles محامون من فرنسا مهندسون من المانيا مهندسون معماريون من هولندا والان بالطبع محاربون من امريكا
    Bitte sabber nicht auf den Tisch liebes. Er ist aus Frankreich. Open Subtitles حاولي ألا يسيل لعابك على الطاولة انها من فرنسا عزيزتي
    Ich war schon immer ein Fan von schwarzem Trüffelöl aus Frankreich. Open Subtitles لقد كنت دوما محبة لإستخدام زيت الكمأة السوداء من فرنسا.
    aus Frankreich konnte ich dich nicht benachrichtigen. Open Subtitles لقد حجزوني في فرنسا ولم استطع التكلم عن اي شئ
    Der ist genauso gut wie der aus Frankreich, aber nicht so extrem teuer. Open Subtitles إنها جيدة كالتي في فرنسا لكن بأسعار معقولة
    Wir müssen herausfinden, ob Charlotte die Wahrheit gesagt hat, oder ob sie sich nur eine Geschichte ersonnen hat, um aus Frankreich zu flüchten. Open Subtitles يجب علينا معرفة ما إذا كانت "شارلوت" تقول الحقيقة. أو أنها أخترعت قصة لتهرب خارج فرنسا.
    In dem Moment, in dem die Werbung beginnt, muss dieser Mann eiligst Atomstrom aus Frankreich dazu kaufen, wie alle zur gleichen Zeit ihre Wasserkocher einschalten. TED الدقيقة التي تبدا فيها استراحة الاعلانات يتوجب على هذا الرجل الاسراع ليشتري طاقة نووية من فرنسا لان الجميع يشغل غلايته في نفس الزمن
    Sie waren die "Siemenser" dieser Welt, aus Frankreich kommend, aus Großbritannien, aus Japan, aus Kanada, aus Deutschland, und sie waren systematisch getrieben von systematischer, großangelegter Korruption. TED كانت شركات سيمنز هذا العالم, الآتية من فرنسا, بريطانيا ,من اليابان من كندا, من المانيا كانوا منقادين بطريقة منهجية بواسطة الفساد النظامي الواسع النطاق.
    Ich wollte dir etwas aus Frankreich mitbringen. Open Subtitles أنا أعني بأني قد أحضرت لكِ شيئا من فرنسا
    Ja, ich weiß, dass es rauscht. Ich rufe aus Frankreich an. Open Subtitles نعم أعرف أن الصوت مزعج فأنا أتكلم من فرنسا
    Sie ist aus Frankreich gekommen, nur um bei dir zu sein. Open Subtitles لقد جاءت طول الطّريق من فرنسا إلي هنا لكي تكون معك.
    Wussten Sie, dass er Donnerstags aus Frankreich abreiste? Open Subtitles كنتِ على علم بمغادرته يوم الخميس من فرنسا
    Und wir haben eine Auswahl Burgunderwein aus Frankreich oder ein Milchglass mit Bier aus Holland. Open Subtitles ولدينا خيار من شراب بيرغاندي من فرنسا او كأساً مثلّجاً من الجعة القادمة من هولندا
    Dieselben Berichte aus Frankreich. 15 Straßenunfälle. Open Subtitles ، تقارير مماثلة من فرنسا خمسة عشر حادث مروري
    Ich kehrte erst kürzlich aus Frankreich zurück und kenne... nur wenige Leute am Hof. Open Subtitles لقد عدت مؤخرا من فرنسا وأنا أعرف بعض الناس المقربين في البلاط
    Okay, der erste Kandidat ist aus Frankreich im 13. Jahrhundert. Open Subtitles حسناً ، المرشح الأول من القرن الثالث عشر في فرنسا
    Wir wollen über Energiespeicherung reden und leider ist das Beste, was wir dafür haben, eine Entwicklung von vor 150 Jahren aus Frankreich: die Blei-Säure-Batterie. TED نريد الحديث عن تخزين الطاقة، لكن لسوء الحظ أفضل ما لدينا هو شيء تم تطويره في فرنسا قبل مئة وخمسين عاما، البطارية الحمضية.
    Noch schlimmer, seit sie aus Frankreich ohne Prinzen heimkehrte. Open Subtitles لقد عادت من الدراسة في فرنسا بدون أمير
    Ich dachte, es sei eine Kriegsverletzung aus Frankreich. Open Subtitles لا أعرف، كانت... إصابة حرب في فرنسا أو ما شابه.
    Wir glauben, die SS hat große Kunstwerke... aus Frankreich gestohlen und sie versteckt. Open Subtitles نعتقد أن قوات الـ (آس آس) أخذت الأعمال الفنية العظيمة خارج فرنسا و يخفونها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more