Ich will den Intersect aus meinem Kopf haben. Wirst du mir helfen oder nicht? | Open Subtitles | أريد ان أخرج هذا التداخل من رأسي هل تريد ان تساعدني أو لا؟ |
Wenn ich gewinne, verschwindet ihr aus meinem Kopf, ihr lasst die Kinder gehen, und niemand stirbt. | Open Subtitles | لكن ان فزت أنا, ستخرج من رأسي و تدع الأطفال و شأنهم ولا احد سيموت |
Ja, 'tschuldige, irgendwie hab' ich versucht, Lucy aus meinem Kopf zu vögeln. | Open Subtitles | نعم ، انا فقط كنت احاول ان اخرج لوسي من رأسي |
Und die ganze Scheiße begann aus meinem Kopf zu kommen, und es hätte dort bleiben sollen. | Open Subtitles | و كل هذا الهراء بدأ يأتي من رأسي و كان يفترض به أن يبقى هناك |
Ich will nicht undankbar klingen, weil ich wirklich sehr froh bin, dass ihr all das Zeug aus meinem Kopf geholt habt. | Open Subtitles | لا أود أن أبدوا غير شاكر لانى حقاً أُقدّرُ حقاً إخراجك لكُلّ تلك الأشياء من رأسي |
Die E-Mail sagt nichts von ihr außer einigen Liebesbriefen, die ich wohl niemals im Stande sein werde aus meinem Kopf zu kriegen. | Open Subtitles | التقاطع لم يكن لديه شئ عنها باستثناء بعض رسائل الحب التي لن تخرج من رأسي ابداً |
Ich brauchte zehn Jahre, um diese Maske aus meinem Kopf weg zu bekommen, und gerade jetzt ist er wieder da. | Open Subtitles | تطلب مني 10 سنوات لأخراج ذلك القناع من رأسي وفجأة، لقد عاد |
Ich könnte letztendlich das Ding aus meinem Kopf kriegen. | Open Subtitles | يمكنني في النهاية أخراج هذا الشيء من رأسي |
Ich werde einige diese Bilder niemals aus meinem Kopf bekommen. | Open Subtitles | لن أتمكن أبداً من إخراج بعض تلك الصور من رأسي |
Ist aus meinem Kopf raus und über drei Millionen Cybermen verteilt. | Open Subtitles | لقد خرج من رأسي ثم اعيد توزيعه عبر 3 ملايين من السايبرمان |
Musste es zeichnen, bevor es aus meinem Kopf verschwindet. | Open Subtitles | كان علي أن أرسم الصورة قبلَ أن تختفي من رأسي |
Diese verdammt Waffen... haben Gott einfach aus meinem Kopf gefegt. | Open Subtitles | تلك الأسلحة اللعينة .. أخرجت الإله من رأسي |
Verschwinde aus meinem Kopf. Ein dunkler Ort, da willst du nicht sein. | Open Subtitles | أنتِ، أخرجي من رأسي إنه مكان مظلم، لن يروق لكِ |
Es hat Jahre gedauert, bis ich dieses "Du kommst in die Hölle" - Zeug aus meinem Kopf hatte. | Open Subtitles | أخذ مني مدة طويلة نزع تلك الأفكـار من رأسي عن الذهـاب إلى الجحيم. |
Ich glaube nicht, dass ich dieses Bild jemals aus meinem Kopf bekommen werde. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سأخرج الصورة من رأسي أبداً |
Ich kam hier aus Versehen durch ein Wurmloch was sich dort befindet, was ihr "Geh raus aus meinem Kopf, Furz." | Open Subtitles | لقد أتيتُ إلى هنا بالصدفة عن طريق ثقبٍ أسود.. يقع حيث ما تسميه أنت، أخرج من رأسي أيها الضرطة. |
Rein und raus aus meinem Kopf, einfach so. - Hasst du es nicht, wenn das passiert? | Open Subtitles | كان وخرج من رأسي بكل بساطة ألا تكره حدوث هذا؟ |
Ehrlich gesagt, habe ich versucht, dich aus meinem Kopf zu kriegen. Ich schaffe es nicht. | Open Subtitles | الحقيقة أنّي حاولت التوقّف عن التفكير فيك، ولا يمكنني ذلك |
Sie ist nicht zu haben, was der Grund sein mag, dass ich sie nicht aus meinem Kopf kriege. | Open Subtitles | هي غير متوفرةُ كلياً، الذي قَدْ يَكُون الذي أنا لا أَستطيعُ إبْعادها عن رأسي. |
Du hast es versprochen. Du bleibst aus meinem Kopf. | Open Subtitles | لقد وعدتني بأنك ستبقي خارج رأسي |
Ich weiß nicht, was es ist, aber ich bekomme es nicht aus meinem Kopf. | Open Subtitles | -لا أدري ما هذا ولكنني لا يمكنني اخراج هذا من ذهني |
Du verdienst etwas besseres. Ich kann Dich nicht aus meinem Kopf bekommen. | Open Subtitles | تستحقين ما هو أفضل، لا أستطيع إزاحتك عن بالي |
Ich konnte diese Bilder nicht aus meinem Kopf bekommen oder aus meinem Herzen. | TED | لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي |