"aus osteuropa" - Translation from German to Arabic

    • من أوروبا الشرقية
        
    • اوروبا الشرقية
        
    • من أوربا الشرقية
        
    Es ist aus Osteuropa, wo sie sich keine Sorgen um die ganzen FDA-Vorschriften machen müssen. Open Subtitles انه من أوروبا الشرقية المكان الذي لايجب عليهم ان يقلقوا عن جميع لوائح ادارة الاغذية والعقاقير المزعجة
    Er ist mit einer Gruppe junger Leute aus Osteuropa zusammen. Open Subtitles إنه ضمن مجموعة من الشبان الآتين من أوروبا الشرقية.
    Ein Programm namens "Eugene Goostman" wurde entwickelt, um die Antworten von einem 13-jährigen Jungen aus Osteuropa zu imitieren. Open Subtitles برنامج يُدعى "يوجين غوستمان" صُمم ليحاكي ردود طفل في الـ13 من عمره من أوروبا الشرقية
    Ich meine, mir fällt schon auf Anhieb ein halbes Dutzend Spieler aus Osteuropa ein, die auf dieser Liste stehen müssten. Open Subtitles انا اعنى اهم مافى ذهنى,.. استطيع ان افكر بشأن نصف دستة من لاعبى اوروبا الشرقية من الذين يريديون ان يكونوا ضمن الفريق
    Die von der Aufsicht schicken uns ständig diese ätzenden Mädchen aus Osteuropa. Open Subtitles السجن يواصل ارسال فتيات اوروبا الشرقية العصبيات
    Sie waren Risiko-Frauen aus Osteuropa, in die Prostitution gelockt, versprochene Arbeitsplätze und über die Grenze gebracht. Open Subtitles لقد كُنَ نساء معرضات للخطر من أوربا الشرقية, وقعوا بأحد بيوت الدعارة, وعدوا بوظائف و خطفوا عبر الحدود.
    Eine billige Fälschung aus Osteuropa. Open Subtitles قطعةُ رخيصة من أوربا الشرقية
    Ein Gegengewicht zu dieser „Friedensfraktion” könnten die neuen Einwanderer aus Osteuropa bilden, für die eine Kürzung der Sozialleistungen kein gebrochenes Versprechen wäre und für die Jobangebote und Lohnniveaus mehr zählen. Allerdings wird es eine Zeitlang dauern, bevor die neuen Einwanderer maßgeblichen politischen Einfluss erlangen. News-Commentary قد يشكل المهاجرون الجدد من أوروبا الشرقية ثقلاً موازناً "لحشد السلام"، ذلك أن تخفيض الخدمات الاجتماعية لن يمثل بالنسبة لهم تراجعاً عن أية وعود، حيث ينصب اهتمامهم الأساسي على توفر فرص العمل ومستويات الأجور. إلا أن الأمر سوف يستغرق بعض الوقت قبل أن يكتسب المهاجرون الجدد ثقلاً سياسياً حاسماً، بينما تتطلب المشاكل التي تفرضها إيران وروسيا على أوروبا التدخل الفوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more