"aus rache" - Translation from German to Arabic

    • بدافع الإنتقام
        
    • الانتقام
        
    • للانتقام
        
    • انتقاماً
        
    • للأنتقام
        
    • للإنتقام
        
    • للإنتقامِ
        
    • كإنتقام
        
    • إنتقام
        
    • انتقاما
        
    Wir töten Leute nicht aus Rache, wir verhaften sie. Open Subtitles نحن لا نقتل الناس بدافع الإنتقام وحسب نحن نعتقلهم
    Lhre Aussage ist eine Lüge, die Sie aus Rache ersonnen haben. Open Subtitles أفترضُ أن شهادتكِ هي نسيج من الأكاذيب التي تمليها عليكِ دوافع الانتقام
    Die roten Linien sind Leute, die dich aus Rache tot sehen wollen. Open Subtitles الخطوط الحمراء لمن يرغبون قتلك للانتقام
    Und als Sie Angst davor bekamen, was er aus Rache tun würde, hielten Sie seinen Kopf in den Sirup, bis er aufhörte, sich zu bewegen, Open Subtitles و ثم عندما خُفتي مما قد يفعله انتقاماً منكِ حَملتَ رأسهَ تحت العصير حتى تَوقّفَ عن تَحَرُّك
    Wir denken, dass er herausgefunden hat, dass sie an den Morden seiner Brüdern verantwortlich ist und tötet ihre aus Rache. Open Subtitles نعتقدُ بأنهُ قد عرِفُ بأنها متورطُة بالأمر لمقتلِ أخويه فقامُ بقتل أخويها للأنتقام
    Also, die roten Linien sind Leute, die dich aus Rache tot sehen wollen. Open Subtitles إذًا، الخطوط الحمراء للناس الذين يريدون قتلك للإنتقام.
    Vielleicht war es die Familie des Opfers, aus Rache. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا عائلة الضحيّةَ عَمِلَ هو للإنتقامِ.
    Er hat mich aus Rache für diese schmutzige Geschäft ausgewählt, dazu verleitet durch jahrelangem Hass. Open Subtitles ..اختارني لأداء هذا العمل القذر بدافع الإنتقام مني ملحوقا بكره يُكنّه لي منذ فترة طويلة
    Die Behörden glauben, dass Foley Onkel Dave aus Rache für eine persönliche Zurückweisung angriff. Open Subtitles الأنباء تؤكد أن "فولى" أطلق النار على العم "ديف" وهذا بدافع الإنتقام
    Eli denkt nicht, dass der Russe diesen Angriff aus Rache durchführte. Open Subtitles (أيلاي) لا يظن أن هذا الأعتداء كان من الروسي بدافع الإنتقام.
    Victor Taft wurde nicht aus Rache seitens der Angeklagten umgebracht. Open Subtitles لم يقتل فيكتور تافت كعمل من أعمال الانتقام من قبل المدعى عليها.
    Du machst dies nur aus Rache. Open Subtitles لا تخبرني بالهراء السياسي كل ما تفعله هو الانتقام
    Warum haben wir das Bedürfnis, aus Rache mit jemandem zu schlafen? Open Subtitles لماذا نشعر دائما اننا بحاجه لمضاجعه اي شخص من اجل الانتقام
    Jetzt werden sie aus Rache töten. Open Subtitles والان سنقتل للانتقام
    - "Wer aus Rache kämpft..." - "Der soll erst zwei Gräber graben." Open Subtitles - "إن اخترت القتال للانتقام..." - "... يجب أن تحفر قبرين أولاً."
    Bist du wegen Michael hier oder nur aus Rache, weil du angeschossen wurdest? Open Subtitles هل خرجت بحثاً عن (مايكل) أم انتقاماً لإصابتك؟
    Sag, dass du nicht aus Rache mit Chuck geschlafen hast. Open Subtitles أخبريني انك لم تنامي مع " تشاك " للأنتقام
    Aber wir verstümmeln nicht kleine Mädchen aus Rache. Open Subtitles لكننا لا نشوّه الفتيات الصغيرات للإنتقام
    Nicht aus Rache. Open Subtitles لَيسَ للإنتقامِ.
    Vielleicht hab ich es ja auch bereits getan, mit einem deiner Freunde, aus Rache. Open Subtitles ربما فعلت مع أحد أصدقائك كإنتقام
    aus Rache. Open Subtitles وأنه كان بإمكاني فعل شئ آخر وأن ذلك كان إنتقام
    Und wenn sie aus Rache noch ein Flugzeug abstürzen lassen? Das können sie nicht mehr, oder, Barnes? Open Subtitles و ماذا لو حطموا طائرة أخرى انتقاما لاستعراضك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more