Schau in diese Richtung, wenn die Hymne spielt, aus Respekt vor denen, die vor dir gegangen sind. | TED | تنظر لهذا الاتجاه وقت النشيد الوطني، احتراماً لمن كان قبلك. |
Mein Handy vibriert, aus Respekt gegenüber denen, die um mich sind und auch für kleine Orgasmen. | Open Subtitles | ليس ملكي، إنّي أجعل جوال على الهزّاز، بدافع الإحترام الذين حـولي، وأيضًا قليلاً من النّشوة. |
Wenn jemand meine Cousine fickt, dann bin ich das, aus Respekt. | Open Subtitles | أنت فاهم بقى لو أى حد هينيك بنت خالتى هيبقى انا بقى، بدافع الاحترام .. فاهم ؟ |
aus Respekt... sollten wir warten, bis sein Wagen die Auffahrt verlässt. | Open Subtitles | من الاحترام... أن ننتظر إلى ان تخرج السيارة الى الشارع. |
aus Respekt vor ihm bin ich nie ausgetreten. Aber ich war nie aktiv. | Open Subtitles | احتراما له انا لم استقيل منها ابدا و لكننى لم اكن عضوه فعاله فيها |
aus Respekt für die Verstorbenen ist alles so erzählt worden, wie es sich zugetragen hat. | Open Subtitles | من باب احترام الموتى،بقية القصة تم سردها كما حصلت |
Ich wollte Sie nicht anrufen. aus Respekt. | Open Subtitles | ،فكرت في التحدث معك شخصياً من باب الإحترام |
Darf ich Ihnen aus Respekt für diese Beziehung einen Rat geben? | Open Subtitles | احترامًا لتلك الصداقة، فهل بوسعي أن أعطيك نصيحة؟ |
Wir sollten sehen, ob wir unsere Zeugenliste kürzen können,... aus Respekt vor der kurzen Aufmerksamkeitsspanne einer Jury in Baltimore. | Open Subtitles | لنبدأ أولا بتصفية قائمة الشهود إحتراما لطبيعة أهل بالتيمور الرافضة للتمطيط |
Ich glaube, Direktor Skinner hat uns aus Respekt vor der Arbeit beschützt. | Open Subtitles | أعتقد المدير المساعد حمانا خارج الإحترام للعمل. |
Das Ergebnis wird aus Respekt vor unserem ehemaligen Vorsitzenden erst nach seiner Geburtstagsfeier veröffentlicht. | Open Subtitles | لكننا سنؤخر إعلان القرار احتراماً لرئيس المجلس السابق لى ما بعد احتفاله بعيد ميلاده يوم عطلة الأسبوع |
Und man würde denken, aus Respekt für Mami, dass diese Leute ihren verdammten Alkohol bei Raumtemperatur trinken würden. | Open Subtitles | ..وكنت أعتقد احتراماً لوالدتي هؤلاء الناس يرغبوا بشرب ..نبيذهم الملعون في درجة حرارة الغرفة |
Ich hätte ihn mir einfach schnappen können, aber aus Respekt habe ich ihn aufgefordert, sich uns anzuschließen. | Open Subtitles | كان بإمكاني جلبه، لكن بدافع الإحترام دعوته للإنضمام إليّ. |
aus Respekt vor den Toten wurde, alles andere genau so erzählt, wie es sich zugetragen hat. | Open Subtitles | بدافع الإحترام للموتى، تم سردّ البقية كما حدث بالظبط |
Also treten wir am Halloweenabend aus Respekt nicht auf? | Open Subtitles | لا نقدم العروض بليلة الهالويين بدافع الاحترام إذاً؟ |
Aber aus Respekt vor ihrer Position ließen wir sie leben. | Open Subtitles | لكن بدافع الاحترام لمكانتها جعلناها تعيش |
aus Respekt. Gegenüber dem Ernst dieser Situation. | Open Subtitles | كنوعٍ من الاحترام لخطورة هذا الموقف |
Damals entschied ich mich die Waffe aus Respekt und Dankbarkeit aufzunehmen für die Männer und Frauen die uns befreiten --- | TED | ومن ثم قررت حينها أنني سوف أحمل البندقية انطلاقاً من الاحترام و الامتنان لأولئك الجنود ( الذكور و الإناث ) الذين قدموا لتحريرنا |
aus Respekt für eure Lieben will ich, dass ihr den Anschein von Würde wahrt, | Open Subtitles | احتراما لأحبائكم، أريد منكم أن تهتمو بالمظهر الخارجي وتظهرون كرامة الذات والثقة، |
aus Respekt für die Verstorbenen ist alles so erzählt worden, wie es sich zugetragen hat. | Open Subtitles | من باب احترام الموتى،بقية القصة تم سردها كما حدثت |
Anscheinend empfand sie etwas für mich, aber sie hat aus Respekt gewartet, es mir anzuvertrauen. | Open Subtitles | على ما يبدو أنها كانت تكنّ مشاعراً نحوي .. ولكنها انتظرت وقتاً طويلاً من باب الإحترام |
Nun, ich habe aus Respekt zu Marcel versucht, mit ihr zu reden, aber sie machte gänzlich klar, dass sie nicht unsere Freundin ist. | Open Subtitles | حاولت مخاطبتها احترامًا لـ (مارسِل)، لكنّها أوضحت أنّها ليست بصديقة. |
Die haben nur aus Respekt vor Tony Gray so lange gewartet. | Open Subtitles | لقد إنتظروا هذه المدة (إحتراما لـ (توني غراي |
aus Respekt vor einem guten Schüler werde ich dich nicht töten. | Open Subtitles | خارج الإحترام لطالب جيد أنا سوف لن أقتلك لكنّك لن ترى إنجلترا ثانية |
- Ja, und aus Respekt vor dir, habe ich nur ihrer Freundin zugehört. | Open Subtitles | واحتراماً لك، لم أكن أستمعُ إليها بل إلى صديقتها. |
Ich habe diesem Treffen aus Respekt zugestimmt, weil ich dir persönlich absagen wollte. | Open Subtitles | قبلت بهذه المقابلة من باب الاحترام, لأنني أردت ان اخبرك برفضي وجهاً لوجه |
Ich nehme diese Weste aus Respekt für Ihre Sorge um mein Wohlergehen an. | Open Subtitles | سأقبل هذه السترة إحترامًا لإهتمامكم بـ موطني |