Durch Geburt und Wiedergeburt hoffen wir Buddhisten, aus unseren Fehlern zu lernen. | Open Subtitles | خلال نشأة الحياة والبعث نحن البوذيون نأمل في التعلم من أخطائنا |
Ja, aber wichtig ist, dass wir aus unseren Fehlern lernen, richtig? | Open Subtitles | ولكن من المهم أن نتعلم من أخطائنا, اليس كذلك؟ |
Wir lernen aus unseren Fehlern. | Open Subtitles | ـ سنفعل الأشياء بشكل مختلف سنتعلم من أخطائنا. |
Glücklicherweise lernen wir nie aus unseren Fehlern. | Open Subtitles | حسنا، محظوظ نحن لا تعلم أي شيء من أخطائنا. |
Haben wir nichts aus unseren Fehlern in der Vergangenheit gelernt? | Open Subtitles | ألم نتعلم شيئاً من أخطائنا الماضية؟ |
Haben wir nichts aus unseren Fehlern in der Vergangenheit gelernt? | Open Subtitles | ألم نتعلم شيئاً من أخطائنا الماضية؟ |
Ja, nun, wir haben aus unseren Fehlern gelernt. | Open Subtitles | أجل، حسناً نحن نتعلم من أخطائنا |
Wir müssen aus unseren Fehlern vom Sturz der Goa'uld lernen. | Open Subtitles | {\pos(195,225)} يجب أن نتعلم من أخطائنا عندما أزلنا الجواؤلد] عن الحكم] |
- Du sollst aus unseren Fehlern lernen. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تتعلم من أخطائنا! |
Wir haben aus unseren Fehlern gelernt. | Open Subtitles | تعلمنا من أخطائنا |
Lernen wir aus unseren Fehlern. | Open Subtitles | علينا أن نتعلم من أخطائنا. |
Wir lernen aus unseren Fehlern. | Open Subtitles | نحن نتعلم من أخطائنا |
und konzentrieren Sie sich auf ihre Unkenntnis." (Gelächter) "Wir lernen aus unseren Fehlern!" | TED | (ضحك) "سوف نتعلم من أخطائنا !" |
Wir lernten aus unseren Fehlern im Irak. | Open Subtitles | (لقد تعلَّمنا من أخطائنا في (العراق |