Sie verursachen so was wie einen Wasservorhang mit Bildpunkten aus Wasser. | TED | قمنا بخلق ستارة مائية مع بكسلات مصنوعة من الماء |
Hier ist nun ein Bild des Gebäudes mit den physischen Bildpunkten, den Bildpunkten aus Wasser und die Projektionen darauf. | TED | هذه صورة أخرى للبناية ترون فيها البكسلات على طبيعتها ، مصنوعة من الماء ، مع اسقاط الضوء عليها. |
wollen wir wissen, wie man aus Wasser und Proteinen dieses flüssige, natürliche Kevlar erhält. | TED | نريد أن نعرف كيف تنتقل من الماء والبروتين إلى كيلفر سائل، إلى هذا الكيلفر الطبيعي. |
Eier bestehen haupstächlich aus Wasser und Proteinen. | TED | يتكون البيض بالمجمل من الماء والبروتينات. |
Da wir aus Wasser bestehen und von Wasser umgeben sind, warum müssen wir noch so viel Wasser trinken? | TED | إذا كنا أساساً مخلوقين من الماء و محاطين بالماء ، لما لا يزال علينا شرب الكثير من الماء ؟ |
Die Nieren produzieren den Urin aus Wasser und Körperabfallprodukten und er gelangt durch zwei Trichter in zwei Muskelröhren, die Harnleiter. | TED | تصنعُ الكليتان البول من خليط من الماء ومخلفات الجسم، يضخُ السائل غير المرغوب فيه إلى أنبوبين عضليين يسميا الحالبان. |
Der Planet hat eine innere Atmosphäre aus Wasser. Das ist seine innere Atmosphäre. Er hat zwei davon. Eine geringere, äussere, gasige Atmosphäre, eine leichtere. | TED | هذا الكوكب لديه جو داخلي من الماء. انه جوّه الداخلي. لديه جوّان اثنان. جو أقل، خارجي غازي ، جو خفيف. |
Klar, ich sollte euch warnen... 70% des Planeten bestehen aus Wasser. | Open Subtitles | نعم، يجب أن أحذرك إنه يحتوي على 70% من الماء |
Das ist eine Mischung aus Wasser und Ammoniumphosphat. | Open Subtitles | وهو عبارة عن خليط من الماء وفوسفات الأمونيوم. |
Das ganze Gebäude bestand aus Wasser. | TED | البناية بأكملها مصنوعة من الماء. |
Man sagt, Frauen sind aus Wasser gemacht. | Open Subtitles | يقولون أن النساء خُلقوا من الماء |
Es sind Placebos, aus Wasser. | Open Subtitles | إنه علاج مخادع فقط حبوب مصنوعة من الماء |
Der menschliche Körper besteht zu über 50% aus Wasser. | Open Subtitles | جسم الإنسان يحتوي على أكثر من 50 % من الماء |
Macht's dir was aus, Wasser runterzubringen? | Open Subtitles | - هل تمانع بان تحضر للأسفل المزيد من الماء ؟ انه ينفذ منا |
Alle Männer bestehen aus Wasser, weißt du das? | Open Subtitles | كل الرجال مصنوعون من الماء أتعلم هذا ؟ |
Wir sind zu 90 % aus Wasser. | Open Subtitles | - لا, أجسامنا مؤلفة من 90% من الماء, صحيح؟ |
Und ich erinnere mich, als ich aus dem Wasser kam, taten meine Hände so furchtbar weh, und als ich meine Finger ansah, hatte ich buchstäblich Wurstfinger, weil -- Sie wissen, dass wir teilweise aus Wasser bestehen -- wenn Wasser gefriert, expandiert es, und so waren die Zellen in meinen Fingern eingefroren und expandierten und platzten. Und den Gedanken, | TED | وأنني أذكر عند الخروج من الماء وأشعر بيدي تؤلماني جداً وأنظر إلى أصابعي وقد بدت أصابعي بحجم السجق، حرفياً لأنه كما تعلمون، نحن مخلوقون جزئياً من الماء وعندما يتجمد الماء يتمدد ولذا فقد تجمدت خلايا أصابعي ثم تمددت وطفحت. |
Alle Menschen sind aus Wasser gemacht. | Open Subtitles | المرء مصنوع من الماء |
aus Wasser geboren, zum Wasser kehren wir zurück. | Open Subtitles | {\pos(190,230)} ولدنا من الماء {\pos(190,230)} وسنرجع إلى الماء |
Er wurde nicht aus Wasser gemacht. | Open Subtitles | ليس من الماء. |