"auserwählten" - Translation from German to Arabic

    • المختار
        
    • المختارة
        
    • مختارة
        
    • المختارات
        
    • المختارين
        
    • المُختارة
        
    • مختار
        
    • المُختارين
        
    Die Auserwählten müssen als erstes völlig nackt vor den Lüstling treten. Open Subtitles الفتيات المختار يجب أن تظهر نفسها عارية تماما للفاجر.
    Wo der Weg des Auserwählten endet. Open Subtitles المكان الذي ينتهي عنده درب المختار لقد سبق لك ورأيته
    Aber die wenigen Auserwählten unter euch, die die entsprechende Veranlagung besitzen, Open Subtitles عموماً، فلتلك القلة المختارة .. الذين لديهم الاستعداد
    Deine Gäste in zwei Klassen einzuordnen. Und nur Auserwählten das gute Zeug anzubieten. Open Subtitles تمييز ضيوفك وتقديم النبيذ الجيّد فقط لفئة مختارة
    Er hat sie nur genützt, um das Leben der Auserwählten auszulöschen. Open Subtitles ولكنه اغتنمها ليمحي حيوات المختارات إلى الأبد
    Es die Aufgabe der Auserwählten, sich am Leben zu erfreuen und zu warten. Open Subtitles وحتى ذلك يحدث، على المختارين أن يبتهجوا وينتظروا
    - Du bist eine der Auserwählten. Open Subtitles حمضك النووي، أنتِ بأمان أنت من النخبة المُختارة
    ... dass es einen Auserwählten geben würde. Open Subtitles انه سيكون هناك مختار
    Dann sollte ein Schiff nach dem Verbleib des Auserwählten forschen. Open Subtitles إذا ً نطالب بارسال مركبة لتحديد مصير المختار
    Wo der Weg des Auserwählten endet. Open Subtitles المكان الذي ينتهي عنده درب المختار لقد سبق لك ورأيته
    Dann sollte ein Schiff nach dem Verbleib des Auserwählten forschen. Open Subtitles إذا ً نطالب بارسال مركبة لتحديد مصير المختار
    Sie, wie auch ich, halten ihn für den Auserwählten. Ihr habt recht. Open Subtitles انهم , مثلي , يثقون فى انه الرجل المختار
    Ihr brachtet den Auserwählten hierher, Ihr habt mir mein Potenzial gezeigt. Open Subtitles لان تحضر المختار هنا يجب ان تلوم نفسك لهذا
    Hätte sie den Auserwählten gefunden, wüssten wir bereits davon. Open Subtitles لو أنها وجدت المختار كان سيصلنا أي خبر الآن
    Jetzt laden wir euch wenige Auserwählten ein, unserer eigenen Familientradition beizutreten, und gegenseitige Wünsche aufzuschreiben und sie für Glück zu verbrennen. Open Subtitles الآن ندعوكم أنتم القلّة المختارة للانضمام إلينا في تقليدنا الأسريّ لكتابة الأماني لبعضكم، ثم حرقهم ابتغاء الحظّ.
    Virgil, Sie sind einer der wenigen Auserwählten. Open Subtitles ...هل تعلم أنت يا فيرجيل من ضمن الفئة المختارة
    Ich hoffe, auch wir werden zu diesem großen, Auserwählten Volk gehören, das für einen höheren Moralkodex sorgen wird. Open Subtitles أتمنى... نحن، أيضا، أن ننتمي لهذه الأمة المختارة الكبيرة التي سوف تقوم على قانون أخلاقي مثالي
    Wir fanden dasselbe Zeichen an Ihrer Tochter. Es ist nur für die Auserwählten. Open Subtitles وجدنا العلامة نفسها على إبنتك انها فقط لقلة مختارة
    Irzu will den Planeten terraformieren und mit ein paar Auserwählten neu beginnen. Open Subtitles (اورزو)يريد أن يغير شكل الكوكب والبدء من جديد مع قلة مختارة
    Ihre Opfer wurden gemacht und akzeptiert. Wir rufen unsere Ältesten auf, ihre Auserwählten wieder zu beleben. Open Subtitles تمّت تضحياتهن وقُبلت، بوسعنا استدعاء حكيماتنا ليحيين المختارات.
    Du bist einer der wenigen Auserwählten. Open Subtitles لا يجب أن تكون خائفا ، أنت واحدا من القلة المختارين
    Wir dürfen nicht zur Hochzeit der Auserwählten? Open Subtitles ... إنّه زواج المُختارة فكيف لا يُسمح لنا بالدخول؟
    Es wird einen Auserwählten geben. Open Subtitles سيكون هناك مختار
    Eichhorst ist einer der Auserwählten. Open Subtitles (أيخهورست) هو واحد من المُختارين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more