"ausführen" - Translation from German to Arabic

    • تنفيذ
        
    • بتنفيذ
        
    • وتجنيدهم
        
    • أعدِم
        
    • أكملْ
        
    • نفذوا
        
    • لتنفيذ
        
    • القيام بمناورة
        
    Ihr habt mich der Strahlung ausgesetzt... damit ihr euren Plan ausführen konntet. Open Subtitles أنتم سمحتم لي أن أتعرض للإشعاعات حتى تتمكنوا من تنفيذ خطتكم,
    Wenn wir diese dann mit dem Roboter ausführen beobachten wir, was passiert, dann passen wir die Steuerungen durch eine Abfolge von Techniken namens "iteratives Lernen" an. TED نحن ثم تنفيذ ذلك على الروبوت، ونلاحظ ما يحدث، ثم أننا ضبط عناصر التحكم باستخدام سلسلة تقنيات تسمّى التعلم التكراريّ.
    Wir wissen, dass Sie beim ausführen ihres Auftrags und töten Ihrer Freunde zögerten. Open Subtitles نحن نعرف عند وصلك الأمر, بتنفيذ المهمة ..و تقتل صديقيك , ترددت
    11. verurteilt jede Form der Straflosigkeit gegenüber denjenigen, die Söldneraktivitäten ausführen, und denjenigen, die für den Einsatz, die Anwerbung, die Finanzierung und die Ausbildung von Söldnern verantwortlich sind, und fordert alle Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren völkerrechtlichen Verpflichtungen diese Personen ohne Unterschied vor Gericht zu bringen; UN 11 - تدين أي شكل من أشكال الإفلات من العقاب يمنح لمرتكبي أنشطة المرتزقة والمسؤولين عن استخدام المرتزقة وتجنيدهم وتمويلهم وتدريبهم، وتحث جميع الدول، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، على تقديمهم، دون تمييز، إلى العدالة؛
    ausführen. Open Subtitles أعدِم
    - Übertragung weiter ausführen. Open Subtitles رجاءً أكملْ الإرسالَ.
    UAV-Rückruf Stufe 4 ausführen. Code Alpha, Echo, Charlie. Open Subtitles نفذوا إستدعاءاً للطائرات الآلية من المرحلة الرابعة، الرمز "ألفا، إيكو، تشارلي".
    Bewaffnet mit einer selbstgemachten Schwarzpulverla dung... wollte ich den Befehl ausführen. Open Subtitles مسلحاً ببارود أسود مصنوع من قبلي كنتُ جاهزاً لتنفيذ أوامري
    Die Operation könnte auch ein Marinepilot ausführen. Open Subtitles أنا أعرف الأرض وأعرف أنه يمكن لطيار من البحرية تنفيذ المهمة
    Nehmen wir einfach an, die Daedalus könnte Ihre Befehle nicht ausführen. Open Subtitles دعنا فقط نقول أننا نخشى أن ديدالوس لن تتمكن من تنفيذ الأوامر الدائمة الخاصة بك
    Schauspielunterricht nehmen, einen Agenten finden, meinen Lebensplan ausführen. Open Subtitles دروس تمثيل, احصل على وكيل تنفيذ خطة الحياه
    Sie wird nie wieder eine Fouetté richtig ausführen können. Open Subtitles حسناً، هي لن تكون قادرة على تنفيذ الرقصات بشكل صحيح مرة أخرى
    Es tut mir ja leid, aber Ihre Männer konnten ihre Befehle nicht ausführen. Open Subtitles ان رجالك لم يستطيعو تنفيذ الاوامر. على اي حال ، حتى الان لاحظت ان العد التنازلي قد توقّف.
    Seid Euch gewiss, dass ich diese Aufgabe ehrenhaft ausführen werde. Open Subtitles ‫وكن متأكّداً من أنّ تنفيذ هذه المهمّة يشرّفني‬
    Bis dahin werden wir in Sektor drei unsere Aufgaben weiter ausführen. Open Subtitles في الوقت نفسه ، نحن العاملين في القطاع الثالث ، سنقوم بتنفيذ مهامنا
    Als Teil meines aufrichtigen Beileids werde ich ihre Vorhaben ausführen. Open Subtitles \u200fكجزء من تعازي الحارة \u200fسأقوم بتنفيذ نواياها
    Du wirst seine Bestrafung ausführen. Open Subtitles وأنت ستقوم بتنفيذ العقوبة
    10. verurteilt jede Form der Straflosigkeit gegenüber denjenigen, die Söldneraktivitäten ausführen, und denjenigen, die für den Einsatz, die Anwerbung, die Finanzierung und die Ausbildung von Söldnern verantwortlich sind, und fordert alle Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren völkerrechtlichen Verpflichtungen diese Personen ohne Unterschied vor Gericht zu bringen; UN 10 - تدين أي شكل من أشكال الإفلات من العقاب الممنوح لمرتكبي أنشطة المرتزقة والمسؤولين عن استخدام المرتزقة وتجنيدهم وتمويلهم وتدريبهم، وتحث جميع الدول، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، على تقديمهم، بدون تمييز، إلى العدالة؛
    ausführen. Open Subtitles أعدِم
    Bitte Übertragung ausführen. Open Subtitles رجاءً أكملْ الإرسالَ.
    (Stone) Code Red ausführen. Open Subtitles نفذوا حالة الطوارئ.
    In einem zivilisierten, demokratischen und liberalen Land würden also zwei Drittel der Bevölkerung jeden Befehl ausführen, Open Subtitles هذا يعني أنه في الديمقراطيات المتمدنة والبلاد الليبرالية ثلثي الناس مؤهلون لتنفيذ أي أوامر
    Wir hoffen, Ihre Flugbahn leicht zu verschieben,... ..sodass Sie ein Katapultmanöver zur Erde ausführen können. Open Subtitles نحن نتمنى إذا استطعنا بطريقة ما دفع مسارك قليلا لتسطيع القيام بمناورة للعودة للأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more