"ausschließen" - Translation from German to Arabic

    • إستبعاد
        
    • استبعاد
        
    • استثناء
        
    • نستبعد
        
    • الإحتمالات
        
    • تستبعد
        
    • يستبعد
        
    • نستبعده
        
    • استبعد
        
    Aber... da es das ist, wonach es aussieht,... können wir das ausschließen. Open Subtitles لكن.. بما أن الأمر ليس كما يبدو عليه، يمكننا إستبعاد ذلك
    Keine Panik. Wir wollen nur gewisse Dinge ausschließen. Open Subtitles ليس هناك سبب للذعر أريد فقط إستبعاد بعض الأشياء
    Die Parteien können die Anwendung dieses Übereinkommens ausschließen, von seinen Bestimmungen abweichen oder deren Wirkung ändern. UN يجوز للأطراف استبعاد سريان هذه الاتفاقية أو الخروج عن أي من أحكامها أو تغيير مفعوله.
    Glaube kann den Zufall nicht ausschließen, aber Zufall kann den Glauben nicht erklären. Open Subtitles ايماني لا يمكنه استبعاد فرصتي ولكن فرصتي يمكنها شرح ايماني
    - Nessie können wir wohl ausschließen. Open Subtitles إذن أظن من الأسهل أن أقول لا يمكننا استثناء نيسي
    Diesmal können wir Fehlfunktionen definitiv ausschließen. Open Subtitles يمكننا هذه المرّة حتمًا أن نستبعد الأعطال العشوائية
    Wenigstens würde es andere möglichkeiten ausschließen. Open Subtitles على الأقل هو سيزيل بعض الإحتمالات الأخرى
    Du kannst doch nichts ausschließen, nur weil du sie toll findest! Open Subtitles لايمكنك إستبعاد إحتمال لمجرد أن لديك نزوة .. أو لأنك إستحسنت منظر تلك العاهرة
    Man wird damit nicht definitiv sagen können, ob eine bestimmte Pistole benutzt wurde, aber es kann eine Pistole ausschließen. Open Subtitles هذا لن يخبرك بشكل أكيد إن تّم إستخدام سلاح محدّد، لكنّه يستطيع إستبعاد مسدس آخر.
    Wir können die Senioren, alle mit Kindern, alle unter 25 ausschließen. Open Subtitles يمكننا إستبعاد المسنّين، أي شخص لديه أطفال وكل شخص تحت 25 سنة
    Sie können lediglich medizinische Krankheiten, wie z. B. einen Tumor, ausschließen, der ähnliche Symptome aufweisen kann. Open Subtitles إنها قادرة فقط على إستبعاد العلل الطبية مثل وجود ورم، وهو قادر على إحداث أعراض مشابهة
    Ich kann Belmont ausschließen, er ein herausragender Agent und er ist Afroamerikaner. Open Subtitles يمكنني إستبعاد بلومنت. أنه عميل بارز بالإضافة إلى أنه من أصل إفريقي
    Wir könnten genauso gut erst auf MS untersuchen, um es ausschließen zu können. Open Subtitles ربما علينا الكشف عن البروتين و استبعاد تصلب الأنسجة أولاً
    Keine Beulen, also denke ich wir können ein Schädeltrauma ausschließen. Open Subtitles لا يوجد نتوئات فيمكننا استبعاد إصابة الرأس
    Der zeitliche Verlauf sagt uns, dass wir Krebs und MS ausschließen können. Open Subtitles إن التطوّر الزمنيّ يمكّننا من استبعاد السرطان والتصلّب المتعدّد
    Wir können die Medikamente für die klinischen Studien an dieser Stelle ausschließen. Open Subtitles بإمكاننا استبعاد التجربة الدوائية في هذه المرحلة
    Alles zeigt ein paar äußerliche Symptome und Sie sind besessen genug, jedes von Ihnen zu bemerken, was bedeutet, dass wir nichts ausschließen können. Open Subtitles كل شيء له أعراض جسدية ظاهرة و أنت مهووس بما فيه الكفاية لملاحظة أي منها مما يعني بأنه لا يمكننا استثناء أي شيء
    Wenn er einen Pleuraerguß hat, dann müssen wir einen Herzfehler ausschließen. Open Subtitles إذا كان هناك نزف بالتجويف الداخلي يجب أن نستبعد الأزمة القلبية
    Wenigstens würde es andere Möglichkeiten ausschließen. Open Subtitles على الأقل هو سيزيل بعض الإحتمالات الأخرى
    Er sagt, diesen Verdächtigen können wir nicht wegen der Handschrift ausschließen. Open Subtitles لا تستبعد هذا المشتبه به على أساس الكتابة اليدوية
    anerkennend, dass die internationalen Menschenrechtsnormen und das humanitäre Völkerrecht sich nicht gegenseitig ausschließen, sondern einander vielmehr ergänzen, UN وإذ تقر بأن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي قانونان يكملان بعضهما بعضا ولا يستبعد أحدهما الآخر،
    Er könnte Donald Trump überbieten. Ich glaube, wir können ihn ausschließen. Open Subtitles يمكنه أن يزايد (دونال ترامب) أعتقد أن يمكننا أن نستبعده
    Selbstmord kann ich dabei nicht ausschließen. Open Subtitles لا استبعد ان يؤدى ذلك الى الانتحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more