Schon aufgrund dessen sollte sich jeder von uns eine Halbkugel aussuchen. | Open Subtitles | أتعلم, علىهذاالأساسوحده يجدر بكل واحد منّا اختيار نصف من العالم |
Ich wünschte, wir könnten uns einfach das Alter aussuchen, das wir wollen und... einfach so bleiben. | Open Subtitles | أتمنى لو كان باستطاعتنا .. اختيار العمر الذي نريده به ببساطة و نبقى فيه للأبد |
Nun, alles was du machten musst ist eine aussuchen, dann wir sind fertig. | Open Subtitles | رائع، كل ماعليكِ فعله الآن هو إختيار واحده، و سننتهي من هذا |
Wenn Sie Ihre Nationalität nicht aussuchen können, dann möchten Sie zumindest ein indischer Mann sein. | TED | فاذا كان ليس بوسعك أن تختار قوميتك, ستختار في حينها أن تكون رجلاً هندياً. |
Er versteckt 2 Flaschen, ich muss eine aussuchen und dann küsst er mich. | Open Subtitles | ثم وضع يديه الأثنتين خلف ظهره وطلب مني أن أختار واحدة, وقبلني |
Ich soll mir eine aussuchen und muss doch was über sie wissen. | Open Subtitles | لو كان عليّ أن اختار زوجة, أريد أن أرى ما أنا بصدده. |
Die Art von Treffer, bei der wir unser Ziel aussuchen können. | Open Subtitles | مصدر ربح من النوع الذي سيجعلنا نختار وجهتنا كما نشاء |
Dafür bekommt ihr drei. Ihr könnt euch aussuchen, welche ihr haben wollt. | Open Subtitles | هذا المبلغ سيسمح لكَ بأخذ 3 بطاقات يمكنكَ اختيار ما تشاء |
Wir standen im Roller-Gang im Spielwarenladen und ich wollte das Geschenk für die Zwillinge aussuchen. | Open Subtitles | كنا نقف في ممر الدراجات في متجر الألعاب عندما اردت اختيار الهدية الكبيرة للتؤام |
Und als Chirurg kann ich meinen Patienten aufrichtig sagen, wenn sie den Sinn aussuchen könnten, dass wir beim Gehör sowohl medizinisch als auch chirurgisch am weitesten sind. | TED | وكطبيب وجراح , استطيع ان أخبر مرضاي بكل ثقة أنه إذا كان عليك اختيار حاسة لتفقدها، نحن أكثر خبرة طبيا وجراحيا مع السمع. |
Sie können aussuchen, welchen Tee Sie haben wollen. | TED | بإمكانكم اختيار نوع الشاي الذي تريدونه. |
Der Kerl, der den Kredit unterzeichnet, darf sich die Schlafzimmer aussuchen. | Open Subtitles | الشخص الذي وقّع على القرض له حقّ إختيار غرف النوم |
Wir können nicht aussuchen, welche Gesetze wir erzwingen, Paps, das weißt du. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع إختيار القانون الذي نفرضه أبي، أنت تعرف هذا |
Wir können uns unsere Eltern und das was sie verdienen nicht aussuchen, aber diese britische Studie hat auch etwas Optimistischeres gezeigt. Nicht alle, die einen schwierigen Start haben, enden in schwierigen Umständen. | TED | نحن لا نستطيع إختيار والدينا أو مقدار ما يكسبون، ولكن هذه الدراسة البريطانية بينت ملاحظة حقيقية عن التفاؤل بإظهار أن ليس كل شخص يبدأ بداية صعبة ينتهي في ظروف صعبة. |
Wenn man eine Menge Filme über eine bestimmte Gruppe von Tieren machen will, kann man sich genauso gut eines aussuchen, das ziemlich oft vorkommt. | TED | إذا كنت تريد أن تقوم بأفلام كثيرة عن إحدى مجموعات الحيوانات فقد يكون من الأجدر أن تختار ما هو شائع لحد كبير |
Und du solltest dir bald eins von den guten Tieren aussuchen, oder Ihr seid am Ende Ratten oder Schildkröten oder so. | Open Subtitles | ،وينبغي عليك أن تختار آحد الحيوانات المناسبة قريباً آو آنه سينتهي بك الآمر بتجسيد الجرذان أوالسلاحف أوشيئ من هذا |
Ich mach das nur, wenn ich mir den Fahrer aussuchen kann. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة أن أفعل هذا هو أن أختار السائقين بنفسى |
In Lexika könnte ich mir alles aussuchen, aber ich entschied mich nur für Bilder von Landschaften. | TED | لذلك تتيح لي الموسوعات أن أختار أي شيء، ولكني اخترت بالتحديد صور المناظر الطبيعية. |
Ich möchte verschiedene Frauen treffen und dann die ideale aussuchen. | Open Subtitles | اريد ان ارى نساء كثيره ثم اختار أمرأتى المثاليه |
Wir denken, dass wir es sind die sich das aussuchen, aber es sind die Teme, die uns dazu verleiten. | TED | سوف نعتقد أننا نختار هذه الأشياء بمحض ارادتنا و لكن في الحقيقة , التيمات هي ما يجبرنا على فعل هذه الأشياء |
- Möchten Sie einen Wein aussuchen? | Open Subtitles | هلا تفضّلت باختيار النبيذ؟ سأتكرّم بذلك. |
Denn keiner von uns kann sich seinen Geburtsort aussuchen. | TED | لأن لا أحد، لا أحد يمكن أن يختار أين يولد. |
Egal, was wir aussuchen, sie hätte gesagt: "Es ist das Falsche." | Open Subtitles | مهما سنختار ,كانت لتقول لنا انه الاختيار الخاطئ |
Arbeitslosigkeit hat den Vorteil, dass du dir nicht jeden Morgen einen Schlips aussuchen musst. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الجانب الإيجابي للبطالة أنّك غير مضطر لاختيار ربطة عنق كلّ صباح. |
Freunde sind das einzige, das man sich in seinem Leben aussuchen kann. | Open Subtitles | الصداقة هى الإختيار الوحيد فى الحياة ! تستطيـع أن تختارها بنفسك |
Nicht, wenn sie sich eine Squaw aussuchen. Wähle einen. | Open Subtitles | . ليس حينما يطلبون زوجة إختاري واحداً |
Du hättest dir wenigstens jemanden aussuchen können, der gut aussieht! | Open Subtitles | يا إلهي ، كان عليكِ أن تختاري شخصاً مظهرهُ حسنٌ بعض الشيء. |
Was sagst du, wir lassen das Blumen aussuchen sein... interessiert sowieso niemanden... besorgen uns etwas Alkohol und lernen uns kennen. | Open Subtitles | ما رأيكِ أن ننتقي الأزهار ؟ من يهتم علي أية حال ؟ لِنشرب كأسين معاً ونتواصل |
Weil das Familienmitglied der Woche aussuchen darf. | Open Subtitles | لأن أفراد العائلة فى الأجازة يجب أن يختاروا الفيلم. |