"autoritäten" - Translation from German to Arabic

    • السلطة
        
    • السلطات
        
    • للسلطة
        
    Ich wurde hierher geschickt, weil dieses Büro versagt hat, die Anforderungen unserer Autoritäten gerecht zu werden. Open Subtitles لقد أرسلوني إلى هنا لأن المكتب قد فـِـشل في الحفاظ على أساسيات التعامل مع السلطة
    Sie sehen, sobald die Hierarchie bröckelt und die Autoritäten uneinig sind, gibt es keinen unbedingten Gehorsam mehr. Open Subtitles بمجرد إختفاء الترابط التسلسلي الهرمي للنظام وظهور عدم الموافقة، عند مستوي السلطة ستأخذ الحالة إفضليتها وترفض أن تطيع
    Ich habe da immer so ein Problem... ..mit Autoritäten. Open Subtitles ولا أقصد اهانتك ولكننى لدى تلك المشكلة مع رموز السلطة علي
    Es ist also ein System in dem wir unsere Autoritäten wählen können, aber es bleibt uns komplett verschlossen, wie diese Autoritäten zu ihren Entscheidungen gelangen. TED نستطيع من خلال هذا النظام اختيار سلطاتنا لكننا نجهل تمامًا كيف تصنع هذه السلطات قراراتها
    Aber die staatlichen Autoritäten glauben, dass Sie im Gefängnis sind. Open Subtitles لكن السلطات الفيدرالية تعتقد بأنك في السجن؟
    Wir werden eure meisterhaften Manipulationen vermischen, eure schamlose Missachtung der Autoritäten und eure Brillanz, dumm zu spielen. Open Subtitles وسنقوم بدمج تلاعبكم العظيم وتجاهلكم للسلطة وبراعتكم في لعب دور الحمقى
    Sie sind laut, sie sind impulsiv, und sie stellen ständig Autoritäten in Frage. Open Subtitles إنّك صاخبة، وعفويّة وتشكّكين في السلطة باستمرار
    Sie sind laut, sie sind impulsiv, und sie stellen ständig Autoritäten in Frage. Open Subtitles إنّك صاخبة، وعفويّة وتشكّكين في السلطة باستمرار
    Die schmerzliche Wahrheit über eine Beziehung und die Strafe dafür, dass man sich mit Autoritäten anlegt, Open Subtitles الحقيقة المؤلمة بشأن وضع العلاقة الثمن البشع لتحدي السلطة
    Unser Land wurde aus einem Protest heraus gegründet, mit der moralischen Verpflichtung sich den Autoritäten entgegen zu stellen, wenn es den besten Interesse unserer Nation schadet. Open Subtitles تأسست بلدنا في ظل الإحتجاجات بسبب الإلتزام الأخلاقي و الوقوف في وجه السلطة عندما تتصرف ضد مصالح أمتنا
    Das ist ein Notfallprotokoll, welches die vorläufigen Autoritäten in Seattle benutzt haben. Open Subtitles هذا هو بروتوكول الطوارئ أن السلطة الانتقالية المستخدمة في سياتل.
    Sie werden lernen, Ihre Position innerhalb der Autoritäten zu respektieren. Open Subtitles يجب عليهم أحترام الشخصيات الذين يعملون في السلطة التنفيذية
    Seit der Ankunft arbeiten die vorläufigen Autoritäten... sehr eng mit unseren neuen Verbündeten zusammen, um Recht und Ordnung in diese Kolonie zu bringen, was so laut gefordert wurde. Open Subtitles فهُم يطالبونَ بالعدالة. بعد الإجتياح السلطة الإنتقالية عمِلَت بقُرب مع حلفائنا الجُدد
    Die Autoritäten suchen nach allem, vom einfachen Arbeiter bis zum Fachpersonal. Open Subtitles السلطة تبحث عن جميع التخصصات بدءاً بالعمالة اليدوية وصولاً للعمالة المتخصصة.
    Und was wird aus unseren Rechten, wenn Autoritäten meinen, sie könnten potenzielle Verbrecher identifizieren, ehe diese überhaupt eine bewusste Handlungsentscheidung treffen? TED وماذا سيحدث لحقوقنا إذا اعتقدت السلطات أنه يمكنها التعرف على الناس المرجح ارتكابهم لجرائم من قبل حتى اتخاذهم قرارًا واعيًا للتنفيذ؟
    Das Potential für ähnliche Situationen, in denen Autoritäten ihre Macht einsetzen, um die Gesellschaft gegen falsche Bedrohungen zu mobilisieren, gibt es noch heute -- genauso wie die Fähigkeit zu begründetem Widerspruch, um solchen Irrglauben zu bekämpfen. TED إنّ احتماليّة حصول أحداث مماثلة، عندما تستخدم السلطات قوّتها لتحريك المجتمع ضدّ تهديد خاطئ، والذي مازال موجودًا إلى الآن— وكذلك القدرة العقليّة للمعارضين لمحاربة تلك المعتقدات الخاطئة.
    Die hiesigen Autoritäten konnten bisher nicht klären, woher der Ex-Green-Beret die Waffen hat, mit denen er einen Hilfssheriff tötete und 6 andere verwundete. Open Subtitles ما تبقى غير مفسر عن طريق السلطات المحلية هو كيف و من أين حصل جندى البيريه الأحضر على الأسلحة الذى زُعم إنه قتل به نائب العمدة و حاول أن يقتل 6 آخرين.
    Und die Autoritäten wissen nicht, dass etwas gestohlen wurde? Open Subtitles و ألم تعلم السلطات بأيّ شئ عن السرقة ؟
    Ihre Verbindung zur OPA haben einige der Ältesten in den Autoritäten beunruhigt, insbesondere vor dem Hintergrund der jüngsten Ereignisse im Gürtel. Open Subtitles علاقاتك مع الـ " أوبا " جعلت عدد من الشيوخ في السلطات غير مُرتاحين ولاسيما في ضوء الأحداث الأخيرة التي حدثت في الحزام
    Der Auslöser der populistischen Gegenbewegung ist das Spektakel der politischen Autoritäten rund um die Ausarbeitung fachsspezifisch komplizierter Lösungen, denen es an Glaubwürdigkeit fehlt. Einfach ausgedrückt: Die Experten müssen aufhören, die europäischen Bürger zu behandeln, als ob sie dumm wären. News-Commentary إن السبب وراء ردة الفعل الشعبوية هذه يكمن في مشهد السلطات السياسية وهي تعمل على ابتكار حلول معقدة فنياً وتفتقر إلى المصداقية. ويتعين على الخبراء ببساطة أن يكفوا عن التعامل مع المواطنين الأوروبيين وكأنهم أغبياء.
    Seid versichert, dieser Ort ist kritisch... für die langfristigen Pläne der vorläufigen Autoritäten, also werden wir ein genaues Auge darauf werfen, nur um sicher zu gehen, dass alles... so gut wie möglich voranschreitet. Open Subtitles وتأكدوا أن هذا المكان ضروري في الخُطط المستقبلية للسلطة الإنتقالية لذا سنضعُه نُصبَ أعيُننا
    Sein Argument war, dass die Asiaten gewohnt seien, das Wohl der Allgemeinheit über ihre Einzelinteressen zu stellen. Sie hätten ein natürliches Gehorsam gegenüber höheren Autoritäten. News-Commentary لم يدعي لي مطلقا ان الديمقراطية الليبرالية كانت خطئا وكل ما قاله انها غير مناسبة للاسيويين وكانت وجهة نظره ان الاسيويين متعودون على وضع المصلحة العامة فوق المصالح الفردية والاسيويون عادة ما يكونون مطيعيين للسلطة العليا وهذه الصفات متجذره في التاريخ الاسيوي أي انها قيم اسيوية مترسخة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more