"büßen" - Translation from German to Arabic

    • الثمن
        
    • ثمن
        
    • أكفر
        
    • تكفر
        
    Du mußtest es auf die Spitze treiben. Dafür wirst du büßen. Open Subtitles لا، كان عليك أن تزيد الطين بلة الآن ستدفع الثمن
    Navarone wird für euren heutigen Erfolg büßen müssen. Open Subtitles سوف تدفع نافارون الثمن غاليا لنجاحكم اليوم
    Ich schwöre, das wirst du mir büßen, du Drecks-Yankee! Open Subtitles أقسم أن أجعلك تدفع الثمن يا راعي البقر القذر
    Andre Sandrov hat mir meine Familie genommen, meinen Ruf zerstört, und jetzt muss er dafür büßen. Open Subtitles أندري ساندروف لقد أبعد عائلتي ودنس أسمي المحترم والآن عليه أن يدفع ثمن كل هذا
    Meine Frau schwebt in Gefahr, weil du nicht für deine Taten büßen wolltest! Open Subtitles و زوجتي بسببك في خطر لأنك لا تريد أن تدفع ثمن فعلتك
    Wir hatten unsere Probleme, aber ich lasse dich nicht für meine Tat büßen. Open Subtitles وأعلم أن لدينا العديد من المشاكل ولكن لن أدعكِ تدفعين ثمن جريمتي
    Rocky hat den schlafenden Riesen erweckt und muss dafür büßen! Open Subtitles روكى ايقظ العملاق النائم وهو يدفع الثمن الآن
    Aber sie werden dafür büßen. Open Subtitles لستُ متأكداً, لكن عندما أتأكد سيدفعون الثمن حقاً
    - Und ich? Wofür soll ich büßen? Open Subtitles وأنا , ما الذي كان من المفترض أن أدفع الثمن له ؟
    Genau, Mom. Ich bin bereit, dafür zu büßen, selbst wenn ich ins Gefängnis muss. Open Subtitles هذا صحيح يا امى ، انا اريد دفع ثمن هذا حتى اذا كان الثمن دخولى السجن
    Sie hat Sie verlassen, und ich soll dafür büßen, weil Sie Ihren Zwerg woanders ausgepackt haben. Open Subtitles فوقعت في ورطة و تركتك هي و الآن عليَّ دفع الثمن لأنك لم تستطع كبت شهوتك
    Und vielleicht ist da ein totes Abzeichenhäschen. Und Ihr ganzen Polizisten wollt einfach jemanden dafür büßen lassen. Open Subtitles وربما هناك أرنبة شارة ميتة وأنتم يا رجال الشرطة جميعا تريدون من يدفع الثمن
    Jetzt macht es einen krank. Der Schuldige wird büßen, dafür sorge ich. Open Subtitles المسؤل عن هذا سوف يدفع الثمن حتى لوكان هذا آخر عمل لى بالدنيا
    Sie hätten mich wirklich dafür büßen lassen können, aber haben es nicht. Open Subtitles لم يكن ليكون افضل كان باستطاعتهم جعلي ادفع الثمن لكنه لم يفعلوا
    Sag, wo er ist, sonst wirst du dafür büßen. Open Subtitles أراهن أن كليكما في تحالف. أخبرنا أين هو, و إلا سوف تدفع ثمن هذا.
    Und jetzt muss ich es büßen. Open Subtitles ‫أنا لم أربي أطفالي بشكل جيد ‫وأنا أدفع ثمن ذلك
    Sollten Sie nicht dafür, was Sie der Menschheit antun, büßen? Open Subtitles ألا تعتقد أنك يجب أن تدفع ثمن الأذى الذي سببته للجنس البشرية؟
    Ich versichere Ihnen, wir finden ihn. Er wird dafür büßen. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنني سأعثر عليه وسوف يدفع ثمن هذا
    Er erwischte Iris und schwafelte von Sünden, für die er büßen müsste. Open Subtitles يحصل على آيريس بدلا من ذلك وبدايات يتجوّلان حول دفع ثمن ذنوبه.
    Ich versuche die ganze Zeit, für meine Taten zu büßen. Open Subtitles أنا أكفر عن مائة سنة من الشر الذي لا يمكن التفكير فيه
    Und ich sehe die Schuld auf deinem Gesicht, für die du büßen musst. Open Subtitles وأقرأ ملامح الذنب على وجهك جراء ما يجب أن تكفر عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more