"bürokratien" - Translation from German to Arabic

    • البيروقراطية
        
    • بيروقراطية
        
    Aber wir haben diese Bürokratien zentralisiert. TED لكننا ركّزنا هذه الممارسات البيروقراطية.
    Manchmal gehen Dinge in Bürokratien verloren, wie du weißt. Open Subtitles أنت تعرف كيف تضيع الأشياء في الأنظمة البيروقراطية
    Andere... ..agieren innerhalb riesiger Bürokratien. Open Subtitles الأخرين... يعملون ضمن البيروقراطية العقيمة.
    Okay, als erstes, Registrierungen sind nie einfach. Sie sind Bürokratien. Open Subtitles أولًا، السجلات ليست بسيطة أبدًا، إنها بيروقراطية.
    Das sind Bürokratien für dich. Open Subtitles تلك بيروقراطية بالنسبة لكِ
    Nun ist es einfach, sich über Parteipolitik und unbewegliche Bürokratien zu beschweren, und wir lieben es, uns über die Regierung zu beschweren. Es ist der liebste Zeitvertreib, vor allem rund um die Wahlen, aber die Welt ist komplex. Bald sind wir 10 Milliarden Menschen auf der Welt, bei vielen wird nicht einmal eine Grundversorgung gedeckt sein. TED طبعا، من السهل جداً التذمّر من السياسة الحزبية و البيروقراطية المترسخة، و نحن نحب أن نتذمر من الحكومة. إنها هواية خالدة خاصة قرب مواسم الإنتخابات، لكن العالم معقد. قريبًا سنكون 10 مليارات نسمة، كثيرون منهم سيفتقرون اللموارد الأساسية.
    Ebenso wie in anderen Ländern unterliegen Bürokratien natürlich der Macht der Gewohnheit. Wie wir bereits sehen, wird es nicht einfach, die Hindernisse aufgrund vertikal integrierter Ministerien und Behörden zu überwinden. News-Commentary بالطبع وكما في البلدان الأخرى فإن الدول البيروقراطية عادة ما تكون مترسخة ولكن وكما شاهدنا سوف لن يكون من السهل التغلب على العوائق التي تشكلها الوزارات والوكالات المتكاملة رأسيا. ان اضفاء الطابع المؤسسي سوف يأخذ وقت ولا يمكن التقليل من اهمية النجاح.
    Schließlich sind staatliche Bürokratien auf einer Ebene lediglich eine Art großer und komplexer Organisation, wie sie auf dem privaten Sektor standardisierten Leistungsindikatoren unterliegen. Viele westliche Demokratien – Neuseeland, Schweden, Großbritannien und selbst Italien – konzentrieren sich bei ihren Bemühungen um eine administrative Modernisierung darauf, eine stärkere Verknüpfung zwischen Management und Leistung herzustellen. News-Commentary أجل، هذا ممكن إلى حد ما. إذ أن المؤسسات البيروقراطية هي في النهاية عبارة عن ضرب من المنظمات الضخمة المعقدة، الخاضعة في القطاع الخاص لمؤشرات أداء معيارية. وفي العديد من الأنظمة الديمقراطية الغربية ـ نيوزيلندا، والسويد، والمملكة المتحدة، وحتى إيطاليا ـ كانت جهود التحديث الإداري تركز على صياغة رابطة أقوى بين الإدارة والأداء.
    Bis jetzt haben die nationalen Regierungen und Bürokratien der Kernwaffenstaaten es vorgezogen, die Abrüstungsdebatte auf symbolische Maßnahmen zu beschränken, die keine Fristen oder zusätzlichen rechtlich bindenden Verpflichtungen beinhalten. Sie behaupten, das Sicherheitsumfeld sei nicht ausgereift genug, um Schritte zur globalen Abrüstung zu wagen. News-Commentary حتى الآن، كانت الحكومات الوطنية والمؤسسات البيروقراطية في البلدان المسلحة نووياً تفضل حصر المناقشة حول نزع السلاح النووي في التدابير الرمزية التي لا تنطوي على مواعيد نهاية أو تعهدات إضافية ملزمة قانونا. وهي تزعم أن البيئة الأمنية ليست ناضجة بالقدر الكافي لاتخاذ خطوات جريئة نحو نزع السلاح النووي. ونحن لا نرى ذلك.
    Populismus kann ein notwendiges Korrektiv sein, wenn politische Parteien verkrusten, Massenmedien allzu willfährig werden (oder ihre Nähe zur Macht zu groß) und Bürokratien für die Bedürfnisse der Bevölkerung unempfänglich sind. In einer globalisierten Welt, die von Bankern und Technokraten regiert wird, empfinden viele Menschen, dass sie kein Mitspracherecht in öffentlichen Angelegenheiten haben; sie fühlen sich allein gelassen. News-Commentary قد تعمل الشعبوية كأداة تصحيحية ضرورية عندما يتمكن التصلب من الأحزاب السياسية، وتتساهل وسائل الإعلام مع السلطة (أو تتقرب منها)، ولا تستجيب الأجهزة البيروقراطية للاحتياجات الشعبية. ففي عالم تحكمه العولمة ويديره المصرفيون والتكنوقراط (الخبراء المتخصصون)، يشعر كثير من الناس بأنهم لا ناقة لهم ولا جمل في الشؤون العامة؛ وأنهم تحولوا إلى كم مهمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more