Also Baku ist diese Bucht in Form eines Halbmonds, gegenüber der Insel Zira, die wir planen. Fast wie die Symbole auf ihrer Flagge. | TED | حيث أن باكو عاصمة أذربيجان نوعاً ما هي عبارة عن خليج على شكل هلال أساساً تطل على جزيرة زيرا حيث نقوم بالبناء تقريباً مثل الرسم التخطيطي لعلمها |
Die Öltransporte nach Baku und die Kau-Kau-Maischip-Fusion. | Open Subtitles | نقل نفط باكو واندماج ذرة كريسو تشو تشو |
Tut mir Leid, Sie zu unterbrechen. Anruf von Elektra King aus Baku. Über Videotelefon. | Open Subtitles | "آسفه على المقاطعه، لكن "إليكترا كينج اتصلت من "باكو"، عن طريق الفيديو |
Noah, Ihr Flug nach Baku ist um sechs Uhr. | Open Subtitles | نواه,رحلتك الى باكو ستقوم فى السادسه |
In Baku ist es ein bisschen windig. | Open Subtitles | عاصف قليلاً عندما نصل إلى باكو. |
Na schön, ich wette mit dir um die Flasche von Johnny dass es ein Baku ist. | Open Subtitles | "حسنًا, أراهنك بزجاجة من كحول "جوني "أنه مخلوق الـ "باكو |
na gut, dann mal dich schon mal bereit mir eine Flasche von Johnny zu kaufen weil dass kein Baku ist. | Open Subtitles | إذًا كن مستعدًا لشراء زجاجة كحول "جوني" لي "لأنه ليس بمخلوق الـ "باكو |
- Du fliegst doch nicht nach Baku? - Nein. | Open Subtitles | -أنت لن تذهب الى باكو,أليس كذلك ؟ |
Baku! | Open Subtitles | باكو ماذا تفعل هنا؟ |
Baku, Tudu. Baku, Tudu. | Open Subtitles | باكو ، تودو باكو ، تودو |
Baku, D'Leh ist hier. | Open Subtitles | باكو ديليه، هناك |
- Hab keine Angst, Baku. Ich werde dich nach Hause bringen. | Open Subtitles | لا تخف، باكو ستعود للوطن |
Hör zu, Baku, heute musst du ein Jäger werden. | Open Subtitles | استمع (باكو) اليوم يتوجب عليك أنت تكون صياد |
Hör zu, Baku, heute musst du ein Jäger werden. | Open Subtitles | اسمع يا (باكو)، اليوم، عليك أن تصبح صائداً. |
Baku, wir haben den Leitbullen gefunden. | Open Subtitles | لقد وجدنا "الماموث" قائد القطيع يا (باكو)، فلتذهب! |
Salvatore Conte sitzt in der Via Baku und ist meganervös. | Open Subtitles | (سالفتوري كونتي) (فيا باكو)، و إنه متوتر جداً. |
Ich weiß, was ein Baku ist, Du Dummkopf. | Open Subtitles | أعلم ما هو الـ "باكو" أيها الأحمق |
2. nimmt Kenntnis von der Erklärung von Baku, die auf dem neunten Gipfeltreffen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit am 5. Mai 2006 in Baku verabschiedet wurde und Leitlinien für die Organisation in Bereichen wie Handel, Verkehr, Energie, Landwirtschaft, Industrie, Gesundheit und Umwelt enthält; | UN | 2 - تحيط علما بإعلان باكو الذي اعتمده مؤتمر القمة التاسع لمنظمة التعاون الاقتصادي المعقود في باكو في 5 أيار/مايو 2006، والذي يوفر للمنظمة مبادئ توجيهية في مجالات من قبيل التجارة والنقل والطاقة والزراعة والصناعة والصحة والبيئة؛ |
Baku, sieh, was ich gefunden habe. | Open Subtitles | انظر ماذا وجدت لأجلك يا (باكو). |
Das sind nicht Menschen wie wir, Baku. Was sind sie dann? | Open Subtitles | إنهم رجال ليسوا مثلنا يا (باكو). |