Die haben Arbeitszeiten wie Bankiers und verdienen auch so viel. | Open Subtitles | لهم ساعات محددة مثل موظفي البنك وبنفس القدر من المال ايضا |
Mit der Zeit erregte das Ausmaß der Kredite und der pompöse Reichtum des Bankiers einmal mehr Verdacht. | Open Subtitles | ولكن قوة اختراع الاموال كانت حصرية لصاحب البنك كما يمكنك أن تتخيل. |
Und ich dachte, wieder so langweilige Bankiers und Öl-Milliardäre. | Open Subtitles | و أنا ظننت الحفلة ستقتصر على المصرفيين المملين و أثرياء النفط |
Und ich dachte, wieder so langweilige Bankiers und Öl-Milliardäre. | Open Subtitles | وأنا ظننت الحفلة ستقتصر على المصرفيين المملين وأثرياء النفط |
Nun, wenn Du die Frau eines hochfliegenden kalifornischen Bankiers bist, | Open Subtitles | إذا كنت زوجة لأحد عاملي البنوك المهمين في كاليفورنيا |
Mein Wort gegen das eines Bankiers, eines Richters, und das der anderen ehrbaren, reichen Mistkerle! | Open Subtitles | ولقد اختفى المال حسناً ماذا علي ان أفعل؟ أناقض كلام المصرفي |
Es könnten schon bald noch viel mehr sein. Und obwohl einige Geschäftsleute und Bankiers über die damit einhergehenden Belästigungen verärgert sind, haben die Demonstranten mit ihren Protesten Recht. | News-Commentary | نيويورك ــ في المنطقة المركزية بهونج كونج، "يحتل" عشرات الآلاف من البشر الشوارع المشبعة بالغازات المسيلة للدموع، في كفاحهم من أجل حقوقهم الديمقراطية. وقريباً قد ينضم إليهم كثيرون آخرون. ورغم انزعاج بعض رجال الأعمال والمصرفيين بسبب تعطل مصالحهم، فإن المتظاهرين محقون في احتجاجهم. |
Ich musste mich auf meine Bankiers verlassen, um die Spur zu Euch zurückzuführen. | Open Subtitles | كان سيقود المصرفيون للكشف عنك والذي سيقودك لمحاكمه |
Der Chauffeur des Bankiers aus Brüssel. | Open Subtitles | سائق صاحب البنك من بروكسل. البند 14 : |
der Menge an Bargeld oder vergleichbarem, die die Bankiers bei der Zentralbank eingelegt haben, und die Menge an bestehendem Schuldgeld, die die Bank als Einlagen hat. | Open Subtitles | اليوم , الاحتياطي ل المصارف يتكون من أمرين : كمية النقود التي تصدرها الحكومة أو ما يعادلها التي أودعتها المصارف لدى البنك المركزي , |
Der Chauffeur des Bankiers aus Brüssel. | Open Subtitles | سائق صاحب البنك من بروكسل. |
Der „Dollar Denial“, jener Zustand sturer Erkenntnisverweigerung, gemäß welchem Bankiers und Notenbanker behaupten, dass sie über Amerikas fallende Währung nicht weiter besorgt wären, scheint zu Ende zu gehen. Inzwischen hat selbst der Chef der Europäischen Zentralbank Jean Claude Trichet sich dem Chor der Besorgten angeschlossen. | News-Commentary | يبدو أن حالة "إنكار الدولار" قد أشرفت على نهايتها ـ وهي تلك الحالة التي تتسم بالتعامي المتعمد عن خطورة الموقف، حيث يزعم المصرفيون ومحافظو البنوك المركزية أن مسألة هبوط العملة الأميركية لا تسبب لهم أي انزعاج. فالآن سنجد أن حتى محافظ البنك المركزي الأوروبي جون كلود تريشيه قد انضم إلى جوقة المنزعجين. |
Der Chauffeur des Bankiers aus Brüssel. | Open Subtitles | سائق صاحب البنك من "بروكسل" |
Ich bin ein Bankier. Wenn es eins gibt, wovon Bankiers etwas verstehen, dann ist es Geld. | Open Subtitles | أنا مصرفي , و هنالك شئ واحد يعرفه المصرفيين و هو المال |
Mit Hilfe der Bankiers meiner Familie beobachtete ich Geldbewegungen auf internationalen Märkten während der ersten Septembertage 2001. | Open Subtitles | مع مساعدة من عائلتي المصرفيين لاحظت حركة المال في الأسواق العالمية خلال الأيام الأولى من شهر سبتمبر 2001 ال |
Morgen werden die Bankiers in Sachen Mexiko unterzeichnen. | Open Subtitles | غدا المصرفيين قم بالتسجيل لدينا المكسيك المشروع. |
Die Leute der Ministerien trafen sich hier mit den Bankiers? | Open Subtitles | لذا كان يتقابل مندوبو الحكومة مع أصحاب البنوك هنا؟ |
- Bankiers sind immer in Ordnung. | Open Subtitles | مدراء البنوك جيدون |
Ihr meint die kaiserlichen Bankiers? | Open Subtitles | أصحاب البنوك الأوروبية؟ |
Ich ließ Ihnen im Büro des Bankiers das Leben. | Open Subtitles | لقد انقذت حياتك في المكتب المصرفي |
Solange unsere Gesellschaft vollständig abhängig von ständig erneuerten Bankkredieten ist, um die Geldmenge zu erhalten, werden Bankiers in der Position sein zu entscheiden, wer das Geld bekommt, das er braucht, und wer nicht. | Open Subtitles | في الواقع , مبتكر وشكل مرئي الاقتصادية الدكتاتورية. ما دام في مجتمعنا بأسره , ولا تزال تماما تعتمد على الائتمان المصرفي لتوريد الأموال , |
"Das Unvermögen der Kolonialisten, ihr eigenes Geld dauerhaft ohne George III und die internationalen Bankiers auszustellen, war der Hauptgrund für den Unabhängigkeitskrieg." | Open Subtitles | - مدير بنك انجلترا 1928-1941 (السمعة 2nd يكون اغنى رجل في بريطانيا في ذلك الوقت) عدم قدرة المستعمرين للحصول على سلطة إصدار أموالهم permantently من ايدي جورج الثالث والمصرفيين الدولي |
Bankiers haben keine Armeen. | Open Subtitles | المصرفيون لايملكون جيوشاً. |