Dies hatte einen Vorteil für die Kelten: Die Römer beschützten sie vor den barbarischen Stämmen der Sachsen aus dem Norden Europas. | TED | و عاد هذا بفائدة وحيدة على شعوب الكلت. حماية الرومان لهم من قبائل الساكسون البربرية التي تقطن شمال أوروبا. |
Trotz unserer Mängel schafften wir diese barbarischen Methoden ab. | TED | بالرغم من كل عيوبنا نبذنا هذه العادات البربرية |
Nach unserer Erfahrung sind Amerikaner ungehobelter Außenseiter, die aus ihrem eigenen barbarischen Land vertrieben wurden. | Open Subtitles | حسب خبرتنا الامريكيين غير قابلين للتكيف الذين هجروا بلادهم البربرية حسناً.. |
Noch gibt es einen Funken Zivilisation... in diesem barbarischen Schlachthaus, das man früher Menschlichkeit nannte. | Open Subtitles | مازال هناك بصيص خافت من الحضارة متبقى في ذلك المسلخ الهمجي الذي كان معروفاً من قبل بالبشرية. |
Noch gibt es matte Funken von Zivilisation... in diesem barbarischen Schlachthaus, das man früher Menschlichkeit nannte. | Open Subtitles | مازال هناك فعلاً بصيص خافت من الحضارة متبقى في ذلك المسلخ الهمجي الذي كان معروفاً من قبل بالبشرية. |
Ich behaupte nicht, dass die USA verkommener sind als andere Länder. Vielmehr meine ich, dass eine menschliche Gesellschaft selbst im 21. Jahrhundert, ungeachtet ihres „Entwicklungsstandes", noch immer imstande ist, barbarischen Denkmustern und Taten zu verfallen. | News-Commentary | لا أقول إن الولايات المتحدة أكثر فساداً أو انحرافاً من دول أخرى. بل أريد أن أقول إن المجتمع البشري، حتى في القرن الواحد والعشرين، مؤهل للانزلاق إلى التفكير الهمجي والسلوك الهمجي بصرف النظر عن مستوى " التطور " الذي بلغه. |
Ich gebe zu, die barbarischen Briten sind ein äußerst würdiger Gegner. | Open Subtitles | إن البرابرة البريطانيين جديرون بالمعارضة أكثر مما تعاملت من قبل |
Ich befinde mich auf dem Planeten Ogo als Mitglied einer intellektuellen Elite, und wir bereiten die Unterwerfung der barbarischen Horden auf Pluto vor. | Open Subtitles | وجدت نفسى على كوكب اوجو جزء من نخبة ثقافية كانت تستعد لتخصع الحشود البربرية على كوكب بلوتو |
Ich gehöre nicht hierher. Diese barbarischen Zeiten. - Es ist wie ein Leben unter Toten. | Open Subtitles | لا أنتمي لهنا، لهذه الأزمنة البربرية وكأني أعيش بين الموتى |
Oder bloß bei einem barbarischen Brauch mitspielen. | Open Subtitles | -ربما مجرد انغماس فى بعض العادات البربرية -انت مخلص ,و عطوف |
(Applaus) Und Indien muss sich nicht länger diese grausamen und barbarischen Praktiken miterleben, die hier seit Jahrhunderten ausgeübt werden. | TED | (تصفيق) ولن تشهد الهند بعد الآن هذه الممارسة الوحشية البربرية التي كانت هنا منذ قرون. |
Chen hätte Taiwans „chinesische Identität“ stolz und lautstark feiern sollen, um die Insel damit vom barbarischen Erbe der Kommunistischen Partei Chinas zu unterscheiden. Stattdessen hat Chens aussichtsloser Versuch, Taiwan von der chinesischen Kultur zu bereinigen, eine übermäßig gespaltene und streitsüchtige Gesellschaft geschaffen, in der die „Festländer“ gegen die „Einheimischen“ ausgespielt werden. | News-Commentary | كان الواجب على تشن أن يحتفي بطابع تايوان الصيني بافتخار وعلى الملأ، الأمر الذي كان من شأنه أن يمكنه من تمييز الجزيرة عن التراث الهمجي للحزب الشيوعي الصيني. إلا أنه على النقيض من ذلك، ونتيجة لجهوده العبثية الرامية إلى مسح الطابع الصيني عن الثقافة التايوانية، تسبب في خلق مجتمع يحيا على الجدال والنقاش العبثي، بتصعيد المواجهة بين أنصار الانضمام إلى الصين وأنصار الاستقلال. |
Sechs thrakische Schakale, die vom Krieg gegen die barbarischen Geten desertierten | Open Subtitles | ستة من التراقيين الفارين من الحرب ضد البرابرة |