"bauten sie" - Translation from German to Arabic

    • بنوا
        
    • قاموا ببناء
        
    • رأيتهم يشيدون
        
    Später bauten sie das blaue Haus, wo wir mit unseren Familien wohnten. Open Subtitles و مؤخراً بنوا هذا المنزل الأزرق و هناك نقيم مع اُسرنا
    Die Italiener waren nicht so schnell, dafür bauten sie schwimmende Paläste. Open Subtitles بواخر الركّاب الإيطالية لا تستطيع أن تنافس بالسرعة لذا بنوا قصور الفنّ العائمة بدلا من ذلك
    80 km von hier, vor über 3.000 Jahren, bauten sie den Turm zu Babel, um diesen Himmel zu berühren. Open Subtitles 80كيلومتر من هنا من قبل 3,000 سنة بنوا برج بابل لكي يتمكنوا من أن يتسلقوا إلى هذه السماء
    Nun, das bauten sie nicht, Sie bauten ein richtiges Auto. TED ولكن لم يكن هذا ما انتجوه. لقد قاموا ببناء سيارة حقيقه.النانو
    Zum Beispiel bauten sie während der Großen Depression die Hoover-Talsperre, die wiederum den Stausee Mead entstehen ließ, und ermöglichten es den Städten Las Vegas, Phoenix und Los Angeles Menschen mit Wasser zu versorgen, die in sehr trockenen Gebieten wohnten. TED على سبيل المثال، خلال فترة الكساد الكبير، قاموا ببناء سد هوفر، والذي بدوره أنشأ بحيرة ميد مما سمح لكل من مدن لاس فيغاس وفينيكس ولوس انجلوس بتوفير المياه للناس الذين يعيشون في أماكن جافة للغاية.
    Als ich ein Junge war, bauten sie in nur einem Sommer einen neuen Turm auf Torrhenschanze. Open Subtitles في صبايّ، في (رَبْع تورهين)، رأيتهم يشيدون برجاً ذات صيف
    Der Übergangsprozess funktioniert nicht. Deswegen bauten sie dieses Schiff. Open Subtitles لأجل عمل التحميل الطبيعي لهذا بنوا هذه السفينة
    2008 bauten sie den Marina-Damm. TED لذلك في العام 2008، بنوا مارينا باراج.
    Man wollte mich nicht zwischen Takes ständig runter holen, also bauten sie eine Leiter mit einem Brett, auf dem ich meine Sit-ups machen und auf dem Rücken liegen konnte. Open Subtitles ولكن بعد ذلك مرة أخرى، لم أريد أن تفهموني أسفل بين يأخذ كل الوقت. حتى أنهم بنوا سلما مع لوحة عليها أن أتمكن من القيام به فقط بلدي الاعتصام حتى واستلقى إلى أسفل على.
    Nach jahrzehntelanger Entwicklung, Konstruktion, Konzeption und extrem viel harter Arbeit bauten sie den Detektor LIGO: das Laser-Interferometer- Gravitationswellen-Observatorium. TED لذلك بعد عقود من التطور البناء و التخيل و كمية لإلتقاط النفس من العمل الجاد بنوا كاشفهم، يدعى LIGO الليزر المرصد لتداخل موجات الجاذبية
    Deswegen bauten sie dieses Schiff. Open Subtitles ذلك لم بنوا هذه السفينة
    Also bauten sie diese Klinge aus Licht und es ist ein sehr dünnes Stahlband – wahrscheinlich die flachste und dünnste Hängebrücke der Welt, mit Kabeln entlang der Seiten. TED و بذالك قاموا ببناء شريط الضوء، و إنه شريط حديدي جد رقيق، الأكثر رقة في العالم -- و من المحتمل الأكثر انبساطاً و أرق الجسور المعلقة التي وجدت، و ذالك بواسطة أسلكة حديدية ممتدة طول الواجهة.
    - Darum bauten sie Bomben. Open Subtitles .لذا قاموا ببناء قنابل ..
    Als ich ein Junge war, bauten sie in nur einem Sommer einen neuen Turm auf Torrhenschanze. Open Subtitles في صبايّ، في (رَبْع تورهين)، رأيتهم يشيدون برجاً ذات صيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more