| Die Reederei hat uns beauftragt, in diesem Mordfall zu ermitteln. | Open Subtitles | لدينا كل الحق في انتظار وصول الشرطة قد كلفت الشركة لنا التحقيق في هذه الجريمة |
| Ich wurde beauftragt, eine neue Ära der Transparenz einzuleiten, und, offen gesagt, solltest du darüber nachdenken, wie du dort hineinpasst. | Open Subtitles | لقد تم تكليفي بأعلان عهد جديد من الشفافية و بصراحة، قد تودُ التفكير أذا ما كان ذلك يناسبك |
| Verschwinde von hier, ich will dich nie mehr wieder sehen. Sie haben Dr. Laughton beauftragt. | Open Subtitles | ارحل من هنا لا أريد أن أراك ثانية فهمت الآن، أنت الذي استأجر د.لاتون |
| Nun, ich wurde mit der Aufgabe beauftragt, den Maulwurf herauszufinden, und, ehrlich gesagt, könnte ich jemand mit Erfahrung gebrauchen. | Open Subtitles | حسنٌ.. لقد أوكلت لي مهمة "البحث عن "جاسوس |
| Ich habe meine Assistentin beauftragt, auf Ihre Schweizer Konten jeweils zehn Millionen Dollar zu überweisen. | Open Subtitles | قد قابل نجاح معقول لقد أمرت مساعدي أن يضيف |
| Ich habe die S.H.I.E.L.D.-Server beauftragt, Schlüsselwörter zu suchen, die wir eingeben. | Open Subtitles | لقد أعدت تخصيص خوادم شيلد للبحث عن الكلمات التي نزدوها بها |
| Warum haben Sie den Test gemacht? Ich hatte Scooter beauftragt. | Open Subtitles | لماذا قمت بالفحص لقد كلّفت به سكوتر |
| Sie wurde beauftragt, unserer Lebensart in bleibender Form Ausdruck zu verleihen. | Open Subtitles | تم تكليف للتعبير عن طريقتنا في الحياة في شكل دائم... |
| Deswegen habe ich alle verfügbaren Einheiten damit beauftragt, das Gebiet durchzukämmen. | Open Subtitles | ولهذا السبب أريد الإستفادة من كل المركبات لدينا ويتم تكليفها بتنشيط المنطقة |
| Ja, Sie würden sich auch schuldig fühlen, wenn Sie einen Mann mit Frau und Tochter in das Revier beauftragt hätten, in dem er getötet wurde. | Open Subtitles | حسنٌ ، انتَ أيضاً قد تشعر بالذنب. لو عيّنت رجلاً لديه زوجة و أبنة، ليقوم بمهمة ، حيث يقتل بسببها. |
| Ich wurde vom MI6 beauftragt, etwas zu untersuchen. | Open Subtitles | عينت لتحقيق لصالح الاستخبارات البريطانية |
| Offenkundig hat Management seinen Sohn beauftragt, für unseren Anruf zu sorgen. | Open Subtitles | يبدو أن الإدارة كلفت إبنها أن يجلب لنا مكالمتنا. |
| Ich habe seinen Ausbilder, Sergeant Ortiz, beauftragt, Ihr Verbindungsmann zu sein. | Open Subtitles | " لقد كلفت مدربه الرقيب " أورتيز ليكون شريكه |
| Die Nationale Behörde für Transportsicherheit hat mich mit der Leitung dieser öffentlichen Anhörung beauftragt. | Open Subtitles | لقد تم تكليفي من قبل المجلس الوطني لسلامة النقل لتولي هذه الجلسة العلنية هنا اليوم. |
| Ich wurde 2003 beauftragt, eine neue Show zu erschaffen, und fing an, "Upwake" zu entwickeln. | TED | تم تكليفي في عام 2003 بابتكار عرض جديد فبدأت ببناء "أب ويك / شبه مستيقظ / استيقظ" |
| Falls er keinen Killer beauftragt hat, war er es nicht. | Open Subtitles | لذا ، إلا إذا استأجر شخص ما فهو ليس مطلق النار |
| Warum wurden Sie damit beauftragt? | Open Subtitles | هل لديك علم لما أوكلت لك؟ |
| Ich habe den Hafenmeister beauftragt den Hafen für alle Verschiffungen abzusperren. | Open Subtitles | لقد أمرت مدير الميناء بإغلاق الميناء والتوقف عن استقبال السفن الآتية.. |
| Und ich habe eine Gruppe S.H.I.E.L.D.-Server beauftragt, nach ihm zu suchen. | Open Subtitles | وخصصت مجموعة من خوادم شيلد للبحث عنه |
| Als Folge unseres Rückzugs bei Brooklyn Heights, habe ich einen Einheimischen beauftragt, die feindlichen Lager um Long Island auszukundschaften und nach freundlich gesinnten Kontakten uns gegenüber Ausschau zu halten. | Open Subtitles | "بعد إنسحابنا من "بروكلين هايتس كلّفت مواطن محلي ليستطلع معسكرات العدو حول "لونغ آيلاند" والبحث عن الاتصالات الودية لصالحنا |
| Es ist damit zu rechnen, dass die Vereinten Nationen auch weiterhin in dem Maße, wie sie darum ersucht oder dazu beauftragt werden, zur Reform des Sicherheitssektors beitragen werden. | UN | 50 - يتوقع أن تواصل الأمم المتحدة المساهمة في إصلاح قطاع الأمن على النحو المطلوب و/أو الصادر به تكليف. |
| Die Gruppe wurde mit der Untersuchung der Machbarkeit eines US-Biowaffen-Programms beauftragt. | Open Subtitles | سمي بمكتب مستشاري الحرب المجموعة تم تكليفها بالتحقيق في احتمالية بدأ برنامج أسلحة بيولوجية أمريكية |
| Wir wurden beauftragt, ihn in ein CDC-Labor in Kalifornien zu bringen. | Open Subtitles | كلفنا بمهمة أحضاره إلى مختبر سي.دي.سي في ولاية كاليفورنيا |
| Darum habe ich einen Detektiv beauftragt, alles über euren Galan herauszufinden. | Open Subtitles | لذلك عينت مخبراً سريا وجمعت كل المعلومات التي استطيع عن رجلكما الجديد |
| Wir haben auch einen Sitzungssaal kreiert. Ich habe einen Japanischen Möbelmacher aus Kyoto, Japan angeheuert, und ihn beauftragt 60 Möbelstücke für unser Gebäude zu machen. | TED | كما انشأنا قاعة للمجلس. و استأجرت صانع اثاث فاخر من كيوتو، اليابان، كلفته بصنع 60 قطعة من الاثاث لمبنانا. |
| Meine Organisation wurde damit beauftragt, eine bestimmte, hochrangige Person zu beseitigen. | Open Subtitles | تمّ التعاقد مع منظمتي للقضاء على بعض الأفراد البارزين |