"bedürfnis" - Translation from German to Arabic

    • بالحاجة
        
    • الرغبة
        
    • احتياج
        
    • حاجة
        
    • رغبة
        
    • حاجتك
        
    • حاجتي
        
    • الحاجة
        
    • وبكيفية
        
    • بالرغبة
        
    • للأمان
        
    Europa war ein Schock für mich und ich denke, ich begann das Bedürfnis zu verspüren, meine Haut abzuwerfen, um mich anzupassen. TED والآن جاءت أوروبا لتمثل صدمة بالنسبة لي، وأعتقد أنني بدأت أشعر بالحاجة لتغيير بشرتي لتكون مناسبة.
    Wissenschaft und einfache Beobachtung geben uns dieses Gefühl auch so, also fühle ich kein Bedürfnis. TED العلم والتأمل يعطينا ذلك الشعرو بدون تصوف لذلك لا اشعر بالحاجة
    Ich habe wirklich nicht die Zeit oder das Bedürfnis, das auszubaden. Open Subtitles حقا ليس لدي الوقت أو الرغبة في مواصلة سحب هذا.
    Das andere Bild zeigt wie verbreitet ein echtes Bedürfnis nach Wandel ist. TED وهذه الصورة الاخرى انها تعبر عن احتياج الشعب للتغيير
    Unabhängig von Religion oder kulturellem Hintergrund gibt es ein Bedürfnis nach Vergebung. TED بغض النظر عن الاعتقادات الدينية أو الخلفية الثقافية هناك حاجة للغفران
    Es fängt mit einem inneren Empfinden an, einem Verlangen oder Bedürfnis. TED حيث تبدأ بإحساس داخلي, رغبة داخلية, أو حاجة.
    Ich verstehe dein Bedürfnis, es zu wissen, aber ich verspreche dir, dass am anderen Ende dieses Funkgerätes nichts gibt, außer noch mehr Schmerz. Open Subtitles أنا أتفهم حاجتك للمعرفة ولكنني أعدك أنه لا يوجد هناك شيء سوى المزيد من الألم على الجانب الآخر من هذا الراديو
    Mein Bedürfnis, mich in großem Umfang mit mörderischen Aktionen abzugeben, ist absolut. Open Subtitles حاجتي للإنخراط في سلوك إجرامي على نطاق واسع لايمكن أن تُقَوَّم
    Wenige von uns haben das Bedürfnis, ein schlüssiges philosophisches Argument hervorzubringen, warum Sklaverei, öffentliche Hinrichtungen oder das Schlagen von Kindern falsch ist. TED القليل منا اليوم يحسون بالحاجة إلى تقديم نقاشات فلسفية صارمة لسبب خطأ الرق أو الشنق على مرأى العامة أو ضرب الأطفال.
    Ich hatte des Bedürfnis zu reisen, andere Musik zu entdecken, die Welt zu erkunden und andere Gegenden zu sehen. Ich dachte dabei auch an eine Art "wanderndes Filmemachen". TED شعرت بالحاجة إلى السفر ومن ثم اكتشاف أنواع أخرى من الموسيقى لأكتشف العالم، من زوايا أخرى، بالإضافة إلى أن فكرة السينما المتجولة هذه ما زالت بمخيلتي
    Wenn Sie eine Lücke in jemandes Weltsicht aufdecken, hat dieser das Bedürfnis, diese Wissenslücke zu füllen. TED وإذا قدرت على أن تبين وجود ثغرة في رؤية أحد ما للعالم حوله فسيشعرون بالحاجة إلى أن يقوموا بسد تلك الثغرة في معلوماتهم.
    Haben Sie das Bedürfnis, eine Art Rache zu vollstrecken? Open Subtitles تشعر بالحاجة للإنتزاع نوع من إنتقام عهد قديم؟
    Sieh mal, Garrett, ich werde dich nicht fragen, wieso du das Bedürfnis verspürt hast, Scheißehaufen in deiner gesamten Heimatstadt zu verteilen. Open Subtitles أنا لن أسأل لماذا شَعرتَ بالحاجة لاسقاط سخافاتك في كل انحاء البلدة هذا شأنك، أليس كذلك؟
    Es stillt das Bedürfnis nach Vergeltung und fordert die geringste Zahl von Opfern. Open Subtitles إنّها توازن بين الرغبة في الإنتقام و التقليل من الخسائر في الأرواح
    Aber gleichzeitig musst du auch selbstsüchtig bleiben, denn wenn man jemanden so sehr will, dass es dasselbe ist wie das Bedürfnis Open Subtitles ولكن بالوقت ذاته، عليك أن تكون أنانيًا لأن شعور الرغبة الشديدة لأحد ما يشبه تمامًا شعور الرغبة لتناول الطعام
    Ich habe mehr und mehr das Bedürfnis... mir diese Kultur anzueignen. Open Subtitles الكثير والكثير أشعر بتلك الرغبة في الأندماج في الحضارة الأخرى
    Vielleicht gibt es wichtigere Quellen, als das menschliche Bedürfnis nach Verschwörung zu überschreiten. Open Subtitles ربما هنا مصادر للمعلومات بالغة الأهمية تفوق احتياج الانسان للتخطيط.
    Dies zeigt, wie fundamental dieses Bedürfnis, gehalten zu werden, für uns Menschen ist. Open Subtitles هذا يظهر كيف أن الحاجة للإحتضان هي حاجة أساسية للغاية بالنسبة للإنسان.
    Es ist ein Bedürfnis. Es ist ein Drang. Es ist ein homöostatisches Ungleichgewicht. TED بل هي ضرورة. انها رغبة ملحة. هو الاختلال الساكن.
    Dein Bedürfnis gebraucht zu werden ist so stark, dass du den Menschen gibt's, was sie wollen was sie brauchen, was sie denken zu brauchen. Open Subtitles حاجتك لأن يحتاجك الناس كبيرة لدرجة أن تعطي الناس ما يريدون ما يظنون أنهم يحتاجون
    "befriedigt mein Bedürfnis, die Frauen zu verehren. Open Subtitles بدلا من المرأه و هذا يشبع حاجتي للنساء الجليلات
    Ihr Bedürfnis, dieser Kreatur menschliche Züge zu geben... führte zu Achtlosigkeiten in den Sicherheitsprotokollen. Open Subtitles وبكيفية الاستمرار في التقدّم بدون هذا المخلوق ذو الصفات الانسانية والذي قادنا إلى إنتهاك في النظام الأمني؟
    Sollten Sie trotzdem das Bedürfnis haben, Ihre Anwälte einzuschalten, dann nur zu. Open Subtitles والآن بالطبع إذا ما زلتم تشعرون بالرغبة فى الإتصال بمحاميكم هيا تقدموا من فضلكم
    Unser Bedürfnis nach Sicherheit und unser Bedürfnis nach Abenteuer in einer einzigen Beziehung miteinander zu vereinen, oder in einer – modern ausgedrückt – leidenschaftlichen Ehe, wurde immer als absoluter Widerspruch betrachtet. TED لذلك توفيق إحتياجاتنا للأمان و إحتياجاتنا للمغامرة في علاقه واحدة ، أو ما نحبه اليوم لنسميه الزواج العاطفي ، يستخدم ليكون تناقضًا في المصطلحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more