"bedauere" - Translation from German to Arabic

    • نادم
        
    • يؤسفني
        
    • الأسف
        
    • آسفاً
        
    • أسف على
        
    • أندم
        
    • أسفي
        
    • ندمت
        
    • ويؤسفني
        
    • أبلغكم
        
    • اندم
        
    Ich bedauere bereits, die Nutzung Ihrer Dienste überhaupt erwägt zu haben, aber darum geht es nicht. Open Subtitles الآن انا نادم علي توظيفك لكن ذلك أمر جانبي.
    Er schreibt: "Ich bedauere, das Kind nicht selbst abliefern zu können. Open Subtitles ويقول " أنا نادم على عدم تسليم هذا لكم بنفسي
    Sofort gültig, ohne Bezahlung, ich bedauere, Ihnen die Suspendierung vom FBI mitteilen zu müssen. Open Subtitles بقرار نافذ من الآن، وبدون راتب، يؤسفني اخبارك بقرار فصلك من مكتب المباحث الفيدرالي.
    Ich bedauere dies alles sehr. Trotzdem sollten wir es hierbei belassen. Open Subtitles أنا حقاً في شدة الأسف لكن أظن أن علينا إنهاء الأمر عند هذا الحد
    Katie, ich liebe dich und ich bedauere meine Entscheidung nicht. Open Subtitles ولست آسفاً على إختياري
    Ich bedauere das auch. Open Subtitles أنا أسف على هذا أيضا
    Das einzige, was ich bedauere ist, dass sie nicht in ihrem eigenen Bett gestorben ist. Open Subtitles . الشئ الوحيد الذى أندم علية أن , هى لم تمت فى سريرها الخاص
    Ich bedauere nur, dass unsere körperliche Schwäche... uns davon abhält, Ihnen weiterhin zu helfen. Open Subtitles أسفي الوحيد أنّ ضعفنا الجسدي يمنعنا عن مساعدتكم أكثر من هذا
    Vor etwas mehr als 20 Jahren habe ich etwas getan, das ich bedauere, etwas, auf das ich nicht besonders stolz bin, TED قبل أكثر من عشرين سنة بقليل قمت بشيء ندمت عليه، شيء لست فخوراً به،
    Ich bedauere, was ich getan habe. Ich handelte impulsiv, und das brachte einen von ihnen ... einen Agenten ... an unsere Türschwelle. Open Subtitles أنا نادم على ما فعلته، لقد تصرفت بشكل مندفع فأحضرت واحداً منهم..
    Ich bedauere, was ich getan habe... Und was nicht... Open Subtitles .أنا نادم على الأشياء التي فعلتها والأشياء التي لم أفعلها
    Ich bedauere Dir mitzuteilen, dass Du nun gefangen bist mit den moslemischen Fanatikern. Open Subtitles يؤسفني أن أبلغك بأنّك محاصرة الآن مع متطرفات مسلمات
    Ich bedauere diesbezüglich so deutlich zu sein, John aber diese Leute hier sind alle sehr besorgt um dich. Open Subtitles يؤسفني ان اقول هذا بوضوح, جون لكن هؤلاء الناس قلقين جداً بشأنك
    Ich bedauere nicht so sehr die Kündigung, sondern die Tatsache, dass ich mir einbildete, auch nur ein Gramm Open Subtitles ولأكون واضحاً , الأسف ليس كثيرا عن جزء الاستقالة لكن الحقيقة أني كنت مخدوع لأعتقد أني أمتلك قيد أنملة من القدرة لأمليء هذا المكان بقدرك
    Das bedauere ich am meisten. Open Subtitles وما يبقى هو الأسف على فقدانها
    Ich bedauere berichten zu müssen, dass er seine Fußfessel abgelegt hat. Open Subtitles ... حسنا ، أنا أبلغك آسفاً . أنه تحرر من جهاز "التعقب" لديه
    Ich bedauere das auch. Open Subtitles أنا أسف على هذا أيضا
    Sonst bedauere ich noch diesen Anfall von schlechtem Gewissen. Hau ab! Open Subtitles لا تدعيني أندم على صحوة الضمير هذه اذهبي مِنْ هنا
    Was ich sehr bedauere. Open Subtitles أَبَداً,وهذا أسفي الوحيد.
    "Der Zissou meiner Kindheit verkörpert all die Träume, die ich heute bedauere"? Open Subtitles ممثل طفولة زيسو كل الأحلام التي ندمت عليها ماذا؟
    Ich bedauere, Euch den Tod von zehn Eurer Soldaten mitteilen zu müssen. Sie starben an ihren Wunden? Open Subtitles ويؤسفني أن أبلغكم عن وفاة 10 من جنود جلالتك
    Wir haben eine Menge Trubel durchlebt, und eine Menge schwerer Entscheidungen getroffen, einige bedauere ich bis heute. Open Subtitles مررنا بالكثير من المتاعب , و الخيارات الصعبة بعضها اندم عليها للآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more