Die Geige, die für mich alles bedeutete, wurde mir zur schweren Last. | TED | الكمان، الذي يعني كل شي بالنسبه لي، اصبح حملاً ثقيلاً علي. |
Eine Stadtplanerin zu werden, bedeutete für mich eine echte Möglichkeit, Änderung in der Stadt zu bewirken, in der ich lebte und die ich liebte. | TED | بالنسبة لي، أن أصبح مخططة مدن كان يعني أنني أصبحت قادرة على عمل تغيير جذري في مدينتي تلك التي أحببتها وعشت فيها. |
Blindheit bedeutete, dass ich ein banales Leben führen würde, klein, traurig und höchstwahrscheinlich alleine. | TED | العمى كان يعني بأني سأعيش حياة غير ملحوظة صغيرة وحزينة، وعلى الأغلب وحيدا. |
Selbst wenn es bedeutete, mir in ein leeres Parkhaus zu folgen. | Open Subtitles | حتى لو عنى ذلك اللحاق بي في كراج وقوف السيارات |
Wegen der Aktentasche mit der Unterschrift ihres Vaters, und was diese Unterschrift bedeutete. | Open Subtitles | و الحقيبة التى خلفى و التى فيها توقيع أباها و ماذا كان يعنى ذلك التوقيع |
Das Float Kommitee bedeutete mir sehr viel und dann kamst du und hast mir alles weggenommen und ich habe mich nur revanchiert. | Open Subtitles | لقد عنت مسألة لجنة المركبات الكثير لي وأتيت أنت وسلبتني إيّاها، ورددتُ لك الصنيع |
Das bedeutete was. Etwas, das ihr jungen Leute heute verloren habt. | Open Subtitles | هذا يعني شيئا ما وهو ما فقدتموه أنتم جيل الشباب |
Es hört sich vielleicht kitschig an, aber es bedeutete mir sehr viel. | Open Subtitles | و ربما يبدو ذلك سخيفاً ، لكنه يعني الكثير بالنسبة لي |
Ich werde nie aufhören, es zu bereuen, weil es mir sehr viel bedeutete, was wir hatten! | Open Subtitles | و لن أتوقف عن الندم عن ذلك أبدا لأن ماكان بيننا كان يعني لي الكثير |
Ich hege den Verdacht, dass der Name ihm mehr bedeutete als er zugab. | Open Subtitles | عندي إحساس قوي بأن ذلك الإسم يعني بالنسبة له أكثر مما يدعي |
Es bedeutete, der Norden ist kein Platz für Menschen. Nicht mehr. | Open Subtitles | يعني أن الشمال لم تعد صالحة للعيش قط، لأي أحد. |
Er hatte etwas erschaffen, ein Leben, und es war seins, was bedeutet, es bedeutete ihm etwas. | Open Subtitles | لقد صنع شيئاً, حياة, و قد كانت ملكه, والذي يعني أنها كانت تعني له شيئاً |
Dieser Ansatz bedeutete auch, zusammen mit einigen Lehrern, die Gestaltung dieses erzieherischen Spielplatzes, den wir Lernlandschaft nennen. | TED | و هذا أيضا يعني التساند مع بعض المعلمين في خلق هذا النظام التعليمي المرح الذي يدعى المساحة التعليمية. |
Das bedeutete, dass humanitäre Helfer nicht entführt oder ermordet würden. | TED | وهذا يعني أن العاملين في المجال الإنساني لن يتم اختطافهم أو قتلهم |
Das bedeutete, Feuerwerk gucken am 4. Juli, Süßes oder Saures an Halloween und Geschenke unter den Weihnachtsbaum legen. | TED | ما يعني احتفالي بمشاهدة الألعاب النارية في الرابع من يوليو، جمع الحلويات في الهالوين ووضع الهدايا تحت شجرة الميلاد. |
Das bedeutete für mich: nicht lesen, nicht schreiben, keine Videospiele, keine Arbeit, keine E-Mails, kein Jogging, kein Alkohol, kein Koffein. | TED | وهذا يعني لي، لا قراءة .. لا كتابة .. لا ألعاب فيديو لا عمل .. لا بريد إلكتروني .. لا كحول.. لا كافيين |
Die Pubertät traf mich und ich wusste nicht, was es bedeutete ein Mädchen zu sein. Ich war bereit herauszufinden, wer ich wirklich war. | TED | بلغت سن البلوغ، ولم تكن لدي أي فكرة ما كان يعني أن أكون بنتا وكنت مستعدة لاستكشاف ما كنت حقا. |
Dies bedeutete, dass ich zum ersten Mal das lesen konnte, was ich zuvor getippt hatte. | TED | يعني هذا ، أنه وللمرة الأولى، يمكنني قراءة ما قد أكتبه. |
Das bedeutete, dass, wenn man mir zweieinhalb Stunden gäbe für eine Prüfung, die alle hier binnen 50 Minuten absolvieren würden, ich wahrscheinlich eine 4 erzielen würde. | TED | عنى ذلك أنني لو أُعطيت فترة ساعتين ونصف لإجتياز إمتحان بإمكانكم تجاوزه في خمسين دقيقة ، لربما رسبت في الإمتحان. |
Ich nahm schon alles wahr, aber es bedeutete mir nichts. | Open Subtitles | لقد كنت على علم بالأشياء ولكن لم يكن أى شئ يعنى شئ لى |
Als wir es getrieben haben, bedeutete es etwas oder nicht? | Open Subtitles | عندما فعلناها أنا وأنت هل عنت شيئاً أم لا؟ |
Es ist etwas, das mir nie zuvor passiert ist, etwas, von dem ich dachte, es würde nie passieren, aber nun ist es, als gäbe es nichts sonst, nicht einmal meine Musik, die mir früher so viel bedeutete. | Open Subtitles | شئ لم اكن اتوقع حدوثه ولكن فجأة, كأن لاشئ موجود سواه حتى موسيقاى التى كانت تعنى لى كل شئ |
und in den ersten Jahren eine Fernbeziehung, was für mich hohe Höhenflüge und tiefe Abstürze bedeutete. | TED | وكانت المسافة بعيدة بأول عامين، لذا كان هذا بالنسبة لي معناه اللحظات الجميلة جميلة جدًا والحزينة حزينة جدًا. |
Diktatur bedeutete, dass ein einziger Machthaber das ganze Land besaß; oder wenige Oligarchen. | TED | والدكتاتورية تعني أن كل الأرض كانت مملوكة لحاكم واحد أو لحكومة أقلية. |
Punkt sechs Uhr bedeutete nur eins für Ron Burgundy und sein Nachrichtenteam: | Open Subtitles | عند دقات الساعة السادسة كان هذا يُعني شئ واحدا لرون بروجندي :و فريقة الجديد فلنبدأ الآن |