"bedient" - Translation from German to Arabic

    • تخدم
        
    • خدمت
        
    • خدمتنا
        
    • ساعدوا
        
    • أخدم
        
    • غزاها
        
    • لاستخدامه
        
    Sie bedient die Sicherungswache. Weiter fährt sie nicht. Open Subtitles . إنها تخدم القاعده الأماميه . لن تذهب أبعد من ذلك
    Sie sagen, Sie wurden nicht beliefert, und da sitzen Gäste, die Sie bedient haben. Open Subtitles تقول لي أنك لم تحصل على البضاعة و لكنك خدمت بعض الناس بالفعل ؟
    Wir möchten bedient werden. Open Subtitles نُحب أن يتم خدمتنا من فضلك.
    Ihr zwei, bedient euch am Kühlschrank. Open Subtitles ساعدوا انفسكم بأى شىء تريدونه من الثلاجه
    Ich habe immer bei Tisch bedient... und zwar jeden Tag, seit genau 54 Jahren. Open Subtitles أنا أخدم على مائدة الطعام كل يوم في ال 54 سنه الأخيره
    Kuwait war wie Beverly Hills, und Saddam hat sich bedient. Open Subtitles الكويت كَانتْ بيفيرلي هيلز العرب... . صدام غزاها لذلك.
    Es ist so lang, dass es von zwei Leuten bedient werden muss. TED إنه طويل جدا بحيث يتطلب شخصين لاستخدامه.
    Er arbeitet bei einer Agentur, die beide Gebäude der Opfer bedient. Open Subtitles يعمل لدى الوكالة التي تخدم كلتا مباني الضحيتين.
    Das ist ein Fernzug, der die äußeren Regionen mit drei Stops bedient. Open Subtitles هذه ليست وسيلة انتقال محلية تخدم مناطق خارجية بثلاث توقفات
    Was soll das? Werden Frauen in dieser Spelunke nicht bedient? Open Subtitles هل هذه المؤسسه تخدم النساء ؟
    Hast du heute Morgen eine brünette, hübsche, jung aussehende 40-Jährige bedient? Open Subtitles هل خدمت امرأة جميلة في الأربعين هذا الصباح؟
    Sir, heute Vormittag haben Sie einen Mann mit einem Igelschnitt bedient, womöglich hatte er einen Gitarrenkoffer dabei. Open Subtitles سيدي ، لقد خدمت في وقت مُبكر من صباح اليوم رجل لديه قصة شعر ويحمل حقيبة بها جيتار هل رأيت شخصاً بذلك الوصف ؟
    Schaut euch die ganze Historie an. Little Mary hat Marines aus 3 Kriegen bedient. Open Subtitles انظر الى كل هذا التاريخ - مارى خدمت فى المارينز على مدى ثلاث حروب -
    Wir möchten bitte bedient werden. Open Subtitles -نُحب أن يتم خدمتنا من فضلك .
    Han, wir wurden gerade bedient. Open Subtitles هان),لقد تم خدمتنا) "خداعنا"
    Na bitte, bedient euch. Was ist das? Open Subtitles أستسمحكم, ساعدوا أنفسكم
    bedient Euch! Open Subtitles هيّا، ساعدوا أنفسكم.
    Hier, bedient euch. Es gibt genug für alle. Open Subtitles هنا، ساعدوا أنفسكم!
    Ich hatte immer gern bedient. Aber jetzt kam es mir so anders vor. Open Subtitles كنت أحب أن أخدم كثيرًا ولكنني شعرت باختلاف الآن.
    Einst habe ich bedient, nun bedienen mich die Anderen. Open Subtitles ذات يوم كنت أخدم والآن لدي من يخدمنيّ.
    Kuwait war wie Beverly Hills, und Saddam hat sich bedient. Open Subtitles الكويت كَانتْ بيفيرلي هيلز العرب... . صدام غزاها لذلك.
    Die Entwicklungs-Ingenieure von Siemens Healthcare in China haben einen CT-Scanner gebaut, der von weniger qualifizierten Kräften wie Techniker und Pfleger bedient werden kann. TED في الصين، مهندسي البحث والتطوير من سيمنز للعناية الصحية صمّموا جهاز تصوير مقطعي محوسب من السهل بما فيه الكفاية لاستخدامه من قبل أقل العاملين الصحيين المؤهلين، مثل الممرضين والفنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more