"befohlen" - Translation from German to Arabic

    • أمرت
        
    • أوامر
        
    • الاوامر
        
    • آمر
        
    • أمرتني
        
    • تأمر
        
    • الأوامر
        
    • أمرتك
        
    • يأمر
        
    • اُمرت
        
    • كندريك
        
    • أُمرت
        
    • أمرتِ
        
    • أمروا
        
    • أمرَ
        
    Die mexikanische Regierung hat Beweise, dass das römisch-katholische Episkopat diese Gräueltat befohlen hat. Open Subtitles حكومة المكسيك لديها إثبات أن الأسقفية الكاثوليكية الرومانية أمرت بهذا العمل الوحشي
    Ich habe bereits die Reserven zum Gegenangriff befohlen. Open Subtitles كنت قد أمرت بالفعل الاحتياطيات هجوم مضاد.
    Dennoch wurde rechtmäßig befohlen, die Frauen am Leben zu lassen. Open Subtitles بالأضافة إلي أنه تصرف قانوني والرجال تحت أوامر صاروة بعدم قتل النساء
    Unseren U-Booten könnte der Angriff auf unsere eigenen Städte befohlen werden. Open Subtitles بل هناك ما هو أسوأ غواصتنا قد تعطى أوامر بأن تهاجم مدننا
    Jack hat angeblich befohlen, sie nacheinander umzubringen, bis Ali den Standort der Bombe preisgibt. Open Subtitles واهذوا الاوامر من جاك ان يقتلوا عالته فردا فردا حتى يخبرنا علي بمكان القنبلة
    Ich hab George befohlen, rumzufahren und Leute zu beleidigen... weil ich Ihre ganzen Machospielchen leid bin. Open Subtitles أمرت جورج اليوم أن يدور بسيارته وهو يسب الناس لأنني ضقت ذرعاً بألاعيبك العقلية.
    Mir wurde befohlen, Kurtzweil umzubringen. So wie mir befohlen wurde, Sie umzubringen. Open Subtitles أمرت بقتل الدكتور كورتيوال كما أمرت بقتلك
    Ich habe befohlen, die Koordinaten aus dem Wählcomputer auszuschließen. Open Subtitles بالفعل أمرت بأن تغلق الرتب من حاسوب التدمير
    Ich habe diesen Scheißangriff befohlen. Was denken Sie? Open Subtitles لقد أمرت بالهجوم اللعين , ماذا تعقتد أننى قد فعلت ؟
    Die Flotte bekämpft wie befohlen weiter die Replikatoren. Open Subtitles الاسطول يستمر بالتشابك مع المستنسخين كما أمرت
    Wie befohlen haben die Marines eine 1-Meilen-Zone um die Landestelle errichtet. Open Subtitles ماذا حدث؟ كما أمرت سيادتك، قامت قوات المارينز بتطويق المنطقة حول موقع الهبوط
    Jim hat befohlen, das FBI zu meiden. Open Subtitles جيم الكبير أصدر أوامر صارمة لا مباحث فيدرالية
    Aber Meister Windu hat mir ausdrücklich befohlen, hier zu bleiben! Open Subtitles ولكنك سمعت المعلم ويندو أصدر أوامر صارمة ببقائي هنا
    Er hat dir ausdrücklich befohlen, mich zu beschützen... und ich werde Obi-Wan helfen. Open Subtitles أصدر عليك أوامر صارمة بحمايتي وسأقوم بمساعدة أوبي وان
    Er ist der Führer. Er hat es befohlen. Open Subtitles . هذا هو القائد . هو يعطي جميع الاوامر
    Michael, dir wurde befohlen hierher zurückzukommen. Open Subtitles ) -مايكل)، لقد صدر آمر بعودتك إلى هنا فوراً)
    Du willst das vielleicht nicht hören, aber du hast mir befohlen, sie durchzuführen. Open Subtitles لكنك أمرتني أن أٌجري تلك المقابلات
    Potila, hat der 5. Kompanie befohlen, den Bunker von den Russen zurückzuholen. Open Subtitles بوتي? ، تأمر الشركة الخامسة اتخاذ القبو مرة أخرى من روسكيس.
    Seit Sie ihm befohlen haben, durch diese Gewässer zu fahren hat er doch eine Heidenangst. Open Subtitles منذ ما أعطيته تلك الأوامر البارحة ليشق طريقه خلال المياه... . كان يبدو خائفاً
    Hätte ich dir befohlen, den Besitzer zu töten, der Algerier ist, hätten die Polizisten ruhig zugesehen. Open Subtitles لو أمرتك أن تقتل صاحب القهوة، وهو جزائري
    -Er sagt, er hat die Morde nicht befohlen. Open Subtitles يدعي أنه لم يأمر بعمليات القتل أتصدقه؟
    - Mir wurde befohlen, mit dem Bischof zu schlafen, um zu versuchen, dass er die Verträge abändert. Open Subtitles اُمرت أن أنام مع الأسقيف. لآري إذا كان متفتحاً لتعديل العقود.
    Mir war ein Code Red befohlen worden von Platoon Commander Kendrick. Open Subtitles أصدر قائد فصيلتي أمراً بعقاب أحمر ملازم أول (جايمس كندريك)
    Ich mach' nur, was mir befohlen wird. Open Subtitles فعلت ما أُمرت به بحسب
    Wir haben ihn beobachtet, Euer Gnaden, wie ihr befohlen habt. Open Subtitles لقد راقبناه جلالتكِ، كما أمرتِ.
    Der Punkt ist, dass es nicht die Personen waren, die den Anschlag tatsächlich befohlen haben. Open Subtitles المهم هو، أنّهم ليسوا الأشخاص الّذين أمروا بالهجوم،
    Dieser Mann hat meinen Tod befohlen und den Tod meiner Familie. Er wird sich dafür verantworten. Open Subtitles أمرَ ذلكَ الرجلُ بإعدامي و إعدامِ عائلتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more