Um Fragen zu beantworten, bespielsweise wie es sein kann, dass wir auf Basis einer kurzen Begegnung in der Lage dazu sind, einzuschätzen, wie vertrauenswürdig eine andere Person ist? | TED | لاجابة سؤال مثل كيف ذلك , من لقاء موجز نحن قادرون على تقدير جدارة شخص آخر بالثقة |
50 Jahre nach Watsons zufälliger Begegnung mit der Sonne begann durch Jansky's genaues Zuhören eine neue Ära der Weltraumforschung: das Zeitalter der Radioastronomie. | TED | خمسون سنة مضت على لقاء واتسون العرضي مع الشمس, وإستماع جانسكي الدقيق يبدأ عصر جديد لإستكشاف الفضاء: عصر علم الفلك الراديوي. |
Jetzt könnte man dies natürlich, als ein einfaches Missverständnis abschreiben -- eine seltsame Begegnung unter Menschen. | TED | الان قد تصفون ماحدث كسوء فهم لقاء غير عادي في عالم البشر |
Durch die Begegnung mit einer neuen Kultur begann ich mit dem vergleichenden Lesen. | TED | مواجهة ثقافة جديدة جعلني أبدأ هوايتي وهي قراءة المقارنة |
Diese lange Belagerung war Christophes erste Begegnung mit brutaler Revolution. | TED | كان حصار المدينة الممتد هو أول مواجهة لكريستوف مع ثورة عنيفة. |
Bei unserer ersten Begegnung sagten Sie mir, dass sie Familie wären. | Open Subtitles | الآن، عندما التقينا للمرة الأولى قلتِ ليّ بإننا سنكون عائلة |
Weißt du, nach unserer letzten Begegnung... hatte ich Kugeln in drei verschiedenen Brustmuskeln. | Open Subtitles | أتدري؟ بعد لقائنا الأخير، أصبت بثلاثة رصاصات بثلاث عضلات مختلفة في صدري |
Noch eine mutige Seele, die eine nahe Begegnung sucht. | Open Subtitles | الروح الباسلة الأخرى فى البحث عن لقاء قريب |
Er sagt, er hatte eine Begegnung. Im Lkw sind vielleicht Beweise. | Open Subtitles | لقد كان لديه لقاء قريب مزعوم الشاحنة بالتأكيد ستحتوى على دليل |
Außerdem ist er nicht erst seit der Begegnung krank. | Open Subtitles | أيضا ، هو لم يمرض من لقاء الليلة الماضية |
Neulich hatte ich eine Begegnung, die mich völlig durcheinander brachte. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك عن لقاء بالصّدفة حيث بعدها تغيّرتُ تماماً |
Möge die Große Mutter unsere erste Begegnung mit einem Lächeln betrachten. | Open Subtitles | رُبما الأم العظيمة, تُبارك أول لقاء لنا. |
Aber ausgerechnet Sie haben bei unserer letzten Begegnung auf mich eingedroschen, wie auf einen Tennisball. | Open Subtitles | ويقولها الرجل الذي ضربني بعنف في آخر لقاء لنا |
Meine erste Begegnung mit Hass war auf dem Schulhof. | TED | أول مواجهة مع الكراهية كانت في فناء المدرسة. |
Madam, wir hatten eine Begegnung mit zwei Verdächtigen im neunten Stock. | Open Subtitles | نعم سيدتي، لقد خضنا مواجهة مع اثنين من المشتبه بهم في الطابق الـ9 ألم تسمعني؟ |
Aber eine zehn-sekündige Begegnung mit einem Bösewicht und ich vergesse alles. | Open Subtitles | لكن مواجهة لمدة عشر ثوان مع رجل سيئ، لم أستطع فعل شيئ. |
Sie ist nicht riesig groß, sie ist immer so. Sie war sicher kleiner bei unserer ersten Begegnung. | Open Subtitles | أنا واثق من أنها كانت أصغر عندما التقينا بها |
Nach unserer Begegnung im Dunkeln, könnte er auf der Flucht sein. | Open Subtitles | حسناً، أصدر تعميماً بعد لقائنا في الظلام، قد يكون هارباً |
Bei unserer ersten Begegnung botet Ihr mir Eure Dienste an, falls ich sie jemals benötigte. | Open Subtitles | عندما ألتقينا أنا وأنت وعدت بأن ستقدم |
Ich habe seit unserer letzten Begegnung an dich gedacht, und wollte wissen, wie du lebst. | Open Subtitles | لقد كنتُ أفكر فيكِ منذ إلتقينا آخر مرة وأردتُ أن أعرف كيف كنتِ تعيشين |
Wir waren überrascht, von lhnen zu hören, in Anbetracht unserer letzten Begegnung. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أني متفاجيء لأتلقى منكم رسالة بالنظر الى ظروف مقابلتنا الأخيرة |
Hat Sie unsere erste Begegnung nicht überzeugt? Ich verstehe. Sie wollen, dass ich Ihnen ein Rückspiel anbiete. | Open Subtitles | أعتقد لقاءنا الأول أقنعك أفهم ، تخشى أنى لن ألعب مباراة إعادة |
Wir wissen, dass er kurz nach ihrer Begegnung nach Mexiko floh, und dann ist er verschwunden. | Open Subtitles | نعلم أنه هرب للمكسيك بعد مواجهتك ثم اختفى |