"begegnung" - Translation from German to Arabic

    • لقاء
        
    • مواجهة
        
    • التقينا
        
    • لقائنا
        
    • ألتقينا
        
    • إلتقينا
        
    • مقابلتنا
        
    • لقاءنا
        
    • مواجهتك
        
    Um Fragen zu beantworten, bespielsweise wie es sein kann, dass wir auf Basis einer kurzen Begegnung in der Lage dazu sind, einzuschätzen, wie vertrauenswürdig eine andere Person ist? TED لاجابة سؤال مثل كيف ذلك , من لقاء موجز نحن قادرون على تقدير جدارة شخص آخر بالثقة
    50 Jahre nach Watsons zufälliger Begegnung mit der Sonne begann durch Jansky's genaues Zuhören eine neue Ära der Weltraumforschung: das Zeitalter der Radioastronomie. TED خمسون سنة مضت على لقاء واتسون العرضي مع الشمس, وإستماع جانسكي الدقيق يبدأ عصر جديد لإستكشاف الفضاء: عصر علم الفلك الراديوي.
    Jetzt könnte man dies natürlich, als ein einfaches Missverständnis abschreiben -- eine seltsame Begegnung unter Menschen. TED الان قد تصفون ماحدث كسوء فهم لقاء غير عادي في عالم البشر
    Durch die Begegnung mit einer neuen Kultur begann ich mit dem vergleichenden Lesen. TED مواجهة ثقافة جديدة جعلني أبدأ هوايتي وهي قراءة المقارنة
    Diese lange Belagerung war Christophes erste Begegnung mit brutaler Revolution. TED كان حصار المدينة الممتد هو أول مواجهة لكريستوف مع ثورة عنيفة.
    Bei unserer ersten Begegnung sagten Sie mir, dass sie Familie wären. Open Subtitles الآن، عندما التقينا للمرة الأولى قلتِ ليّ بإننا سنكون عائلة
    Weißt du, nach unserer letzten Begegnung... hatte ich Kugeln in drei verschiedenen Brustmuskeln. Open Subtitles أتدري؟ بعد لقائنا الأخير، أصبت بثلاثة رصاصات بثلاث عضلات مختلفة في صدري
    Noch eine mutige Seele, die eine nahe Begegnung sucht. Open Subtitles الروح الباسلة الأخرى فى البحث عن لقاء قريب
    Er sagt, er hatte eine Begegnung. Im Lkw sind vielleicht Beweise. Open Subtitles لقد كان لديه لقاء قريب مزعوم الشاحنة بالتأكيد ستحتوى على دليل
    Außerdem ist er nicht erst seit der Begegnung krank. Open Subtitles أيضا ، هو لم يمرض من لقاء الليلة الماضية
    Neulich hatte ich eine Begegnung, die mich völlig durcheinander brachte. Open Subtitles يجب أن أخبرك عن لقاء بالصّدفة حيث بعدها تغيّرتُ تماماً
    Möge die Große Mutter unsere erste Begegnung mit einem Lächeln betrachten. Open Subtitles رُبما الأم العظيمة, تُبارك أول لقاء لنا.
    Aber ausgerechnet Sie haben bei unserer letzten Begegnung auf mich eingedroschen, wie auf einen Tennisball. Open Subtitles ويقولها الرجل الذي ضربني بعنف في آخر لقاء لنا
    Meine erste Begegnung mit Hass war auf dem Schulhof. TED أول مواجهة مع الكراهية كانت في فناء المدرسة.
    Madam, wir hatten eine Begegnung mit zwei Verdächtigen im neunten Stock. Open Subtitles نعم سيدتي، لقد خضنا مواجهة مع اثنين من المشتبه بهم في الطابق الـ9 ألم تسمعني؟
    Aber eine zehn-sekündige Begegnung mit einem Bösewicht und ich vergesse alles. Open Subtitles لكن مواجهة لمدة عشر ثوان مع رجل سيئ، لم أستطع فعل شيئ.
    Sie ist nicht riesig groß, sie ist immer so. Sie war sicher kleiner bei unserer ersten Begegnung. Open Subtitles أنا واثق من أنها كانت أصغر عندما التقينا بها
    Nach unserer Begegnung im Dunkeln, könnte er auf der Flucht sein. Open Subtitles حسناً، أصدر تعميماً بعد لقائنا في الظلام، قد يكون هارباً
    Bei unserer ersten Begegnung botet Ihr mir Eure Dienste an, falls ich sie jemals benötigte. Open Subtitles عندما ألتقينا أنا وأنت وعدت بأن ستقدم
    Ich habe seit unserer letzten Begegnung an dich gedacht, und wollte wissen, wie du lebst. Open Subtitles لقد كنتُ أفكر فيكِ منذ إلتقينا آخر مرة وأردتُ أن أعرف كيف كنتِ تعيشين
    Wir waren überrascht, von lhnen zu hören, in Anbetracht unserer letzten Begegnung. Open Subtitles يجب أن أعترف أني متفاجيء لأتلقى منكم رسالة بالنظر الى ظروف مقابلتنا الأخيرة
    Hat Sie unsere erste Begegnung nicht überzeugt? Ich verstehe. Sie wollen, dass ich Ihnen ein Rückspiel anbiete. Open Subtitles أعتقد لقاءنا الأول أقنعك أفهم ، تخشى أنى لن ألعب مباراة إعادة
    Wir wissen, dass er kurz nach ihrer Begegnung nach Mexiko floh, und dann ist er verschwunden. Open Subtitles نعلم أنه هرب للمكسيك بعد مواجهتك ثم اختفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more