2. beschließt außerdem, dass die Generaldebatte in der Generalversammlung am Dienstag nach der Eröffnung der ordentlichen Tagung der Generalversammlung beginnt und ohne Unterbrechung über einen Zeitraum von neun Arbeitstagen abgehalten wird.“ | UN | ”2 - تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل؛“. |
2. beschließt außerdem, dass die Generaldebatte in der Generalversammlung am Dienstag nach der Eröffnung der ordentlichen Tagung der Generalversammlung beginnt und ohne Unterbrechung über einen Zeitraum von neun Arbeitstagen abgehalten wird; | UN | 2 - تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل؛ |
In Ziffer 2 ihrer Resolution 57/301 vom 13. März 2003 beschloss die Generalversammlung, "dass die Ge- neraldebatte in der Generalversammlung am Dienstag nach der Eröffnung der ordentlichen Tagung der Generalversammlung beginnt und ohne Unterbrechung über einen Zeitraum von neun Arbeitstagen abgehalten wird". | UN | () قررت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من قرارها 57/301 المؤرخ 13 آذار/مارس 2003 “أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل”. |
Denkst du, ich möchte, das meine Karriere in der Vorstadt beginnt und endet? | Open Subtitles | أتريدين أن تبدأ و تنتهي حياتي في الضواحي السكنيه؟ |
Alles beginnt und endet als Geschichte. | Open Subtitles | كل الأمور تبدأ و تنتهي كحكايات |
Hier beginnt und endet die Gerüchteküche. | Open Subtitles | - بكل تأكيد , هنا الأقاويل - ... تبدأ و تنتهي |