Auch Hamirs andere Frauen behandelten mich wie eine echte Prinzessin. | Open Subtitles | أيضا زوجات حِمّيَر الأخريات عاملوني مثل أميرة حقيقية |
Sie behandelten mich wie ihre Tochter, von der Sekunde an, in der ich sie kennenlernte. | Open Subtitles | لقد عاملوني على أني ابنتهم من اللحظة الأولى لمقابلتي إياهم |
Sie behandelten mich, als wäre ich wertlos. | TED | عاملوني وكأنني لا شيء. |
...mich alle aufgezogen, weil ich noch Jungfrau war Ich bin eine nette Person, und die behandelten mich wie einen Freak! | Open Subtitles | انا شخص لطيف وهم يعاملوني كشيء غريب |
Da können Sie drauf wetten, Larry, Moe und Curly behandelten mich nicht gerade fein, aber egal. | Open Subtitles | و (لاري),(مو),و (كورلي) هنا لم يعاملوني معاملة حسنة بالظبط لكن لايهم |
Sie behandelten mich wie ein Tier. | Open Subtitles | عاملوني مثل الحيوان |
Sie behandelten mich, als hätte ich nie existiert. | Open Subtitles | لقد عاملوني وكأنني لست موجود. |
Sie behandelten mich mit Freundlichkeit und Respekt. | Open Subtitles | عاملوني بكل طيبة ولطف واحترام |