"behindert" - Translation from German to Arabic

    • إعاقة
        
    • عرقلة
        
    • متخلف
        
    • معاق
        
    • يعوق
        
    • يعيق
        
    • يعرقل
        
    • متخلفة
        
    • تعيق
        
    • تعوق
        
    • متخلّف
        
    • معوق
        
    • ويعوق
        
    • مُعاق
        
    • عاجزاً
        
    Dieser Zugang kann sowohl durch physische als auch durch politische Faktoren behindert werden. UN 91 - وقد تؤدي العوامل المادية والسياسية معا إلى إعاقة إمكانية الوصول.
    Die Tätigkeit der nationalen Mechanismen wurde darüber hinaus auch durch Struktur- und Kommunikationsprobleme innerhalb von und zwischen Regierungsstellen behindert. UN كما أن المشكلات الهيكلية والاتصال داخل الوكالات الحكومية وفيما بينها أدت إلى عرقلة أنشطة الأجهزة الوطنية.
    Nur ein Witz, ich fand das lustig, wenn du denkst, ich wär behindert. Open Subtitles أنا أمزح، ظننت أن الأمر سيكون مضحكاً لو اعتقدت أني متخلف عقلياً
    Er ist eindeutig behindert und es abzulehnen, ihn einzustellen könnte wie eine Diskriminierung betrachtet werden. Open Subtitles واضح انه معاق . ورفض توظيفه يمكن اعتباره تمييزا
    Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert. UN غير أن بطء معدل الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية يعوق تنفيذ هذه الاستراتيجيات العملية تنفيذا كاملا.
    Was wäre, wenn diese Art von Langeweile, deren Genesung behindert? Open Subtitles ماذا لو أن هذا النوع من الملل يعيق شفاءه؟
    Wer die Bestrafung dieser Taugenichtse behindert, mit dem wird gnadenlos verfahren! Open Subtitles أيّ رجل يعرقل عقوبة هؤلاء المتشردون ستعالج بالشدّة.
    Ohh. Die ganze Familie muss behindert sein. Open Subtitles رائع ، كل العائلة يجب ان تكون متخلفة عقلياً
    So weit kann der Löwe in alle Richtungen sehen, bis sein Blick durch die Vegetation behindert wird. TED وهو ما يستطيع الأسد أن يراه في جميع الاتجاهات حتى ان تعيق النباتات رؤية ذكر أو أنثى الأسد
    Und aus meiner Sicht besonders interessant, was bedeutet es, behindert zu sein? TED والممتع, من وجه نظر لتحديد الهوية ماذا يعني أن تكون لديك إعاقة ؟
    Weil du Angst hast. Weil sie behindert ist und so'n Scheiß. Open Subtitles أنت خائف من إتخاذ خطوة كبيرة لأنّها تحمل إعاقة.
    Nennen Sie ihn behindert, debil, was auch immer. Open Subtitles انعتوه بصاحب إعاقة أو متخلّف عقلياً , و ما شئتم
    Programme für Mädchen wurden durch das Fehlen oder die unzureichende Zuteilung von finanziellen und personellen Ressourcen behindert. UN ويتسبب انعدام الموارد البشرية والمالية المخصصة أو نقصها في عرقلة البرامج المعدة لصالح الطفلة.
    mit Bedauern feststellend, dass Antipersonenminen nach wie vor weltweit bei Konflikten eingesetzt werden, was menschliches Leid zur Folge hat und die Entwicklung in der Konfliktfolgezeit behindert, UN وإذ تلاحظ مع الأسف استمرار استخدام الألغام المضادة للأفراد في الصراعات في كافة أنحاء العالم، مما يتسبب في المعاناة الإنسانية وفي عرقلة التنمية بعد انتهاء الصراع،
    Dass du einen Sohn hast, der behindert ist... oder in einem Rollstuhl oder so. Open Subtitles وان لك ابن متخلف عقليا. او مقعد او ماشابه ذلك.
    Und der Pinguin sagt: "Junge... der ist keine Aubergine... der ist behindert." Open Subtitles وهكذا يقول البطريق ان المتأنق ليس باذنجان إنما متخلف عقلياً
    Starrt den Baum an. Er ist wegen der Natur hier und nicht um Frauen beim Sonnen zuzusehen. Oder geistig behindert. Open Subtitles إنه يحدق في الشجر و الطبيعة الخلابة وليس بالنساء المثيرات إنه معاق عقلي
    Darüber hinaus wird die Wirtschaftsentwicklung und die gesellschaftliche Gleichstellung nach wie vor durch die geschlechtsbedingte Ungleichbehandlung auf allen Bildungsebenen behindert. UN إلى جانب ذلك لا يزال انعدام المساواة بين الجنسين في جميع مراحل التعليم يعوق التنمية الاقتصادية والعدالة الاجتماعية.
    Schau, sie hat einen einzigen fixen Wahn, aber es behindert nicht ihre Fähigkeit zu funktionieren. Open Subtitles اسمع، لديها وهم واحد فقط وثابت لكنه لا يعيق بقية وظائفها
    Cooper, der Narr behindert Ermittlungen. Verhaften Sie ihn. Open Subtitles هذا الأحمق العجوز يعرقل تحقيقاً جنائياً، كبّله!
    Spezial, wie behindert? Open Subtitles أناعميلةخاصةوأنا، خاصة مثل "متخلفة عقلياً"؟
    Manchmal behindert mein Temperament meine Fähigkeit zu kommunizieren. Open Subtitles بعض الأحيان أعصابي تعيق قدرتي على التحكم بتواصلي
    Ich vermute, die einstweilige Verfügung, die Ihre Frau gegen Sie eingereicht hat, behindert diesen Plan etwas. Open Subtitles أتصوّر أن مذكرة التحييد التي حررتها زوجتك ضدك تعوق ذلك نوعًا ما.
    Ich dachte, du wärst echt behindert. Open Subtitles مهنة عظيمة يا رجل, أعني اعتقدت أنك حقاً متخلّف عقلياً
    Bist du jetzt behindert und schwul? Open Subtitles بالإضافه لأنك شبه معوق أنت أيضاً شاذ
    Ihre Rückkehr wird durch die anhaltende Unsicherheit innerhalb Afghanistans behindert. UN ويعوق عودتهم الغياب المستمر للأمن داخل أفغانستان.
    Vielleicht ist er behindert oder blind Open Subtitles لَرُبَّمَا هو مُعاق أَو لَرُبَّمَا هو أعمى
    Sie werden komplett behindert. Open Subtitles فستستمر بالنمو إلى أن تصبح عاجزاً تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more