Wir fanden aber heraus, dass wir bei Menschen nicht die Daten von den Mäusen reproduzieren konnten. | TED | ولكن ما وجدنا هو انه لا يمكننا أن إعادة إنتاجية البيانات في البشر كما قد أظهرنا ذلك في الفئران. |
Die Fettschicht isoliert die Körperwärme viel besser als bei Menschen. | Open Subtitles | طبقة الدهون تعزل حرارة الجسم أفضل بكثير مما في البشر |
Wir entdeckten den Stoff in Mäusen, und momanten testen wir, ob er bei Menschen anschlägt. | TED | أجرينا اختبار الدواء على الفئران، وندرس حاليًا ما إذا كان فعالًا على البشر. |
Beckett sagt, dass wir nichts über die Langzeitwirkung bei Menschen wissen. | Open Subtitles | يشير تقرير بيكيت إلى انه ليس لنا فكرة عن التأثير طويل المدى على البشر. |
Es trifft bei Menschen zu und zwischen einer Firma und ihren Angestelten. | Open Subtitles | سواء كان بين الناس وبعضهم أو بين الشركة و موظفيها |
Die Frequenz ist schwächer bei Menschen, aber wenn der Boss lebt, dann finden sie ihn. | Open Subtitles | التردد أضعف عند البشر لكن إذا كان الرئيس حي، سيجدوه |
ELIJAH: Diese Ringe funktionieren nur bei Menschen. Ein Doppelgänger ist ein übernatürliches Wesen. | Open Subtitles | هذهِ الخواتم تعمل مع البشر وحسب، أما النظيرة فهي كيان خارق للطبيعة. |
Aber bei Menschen war nur bekannt, dass es Geburt und Stillen bei Frauen erleichtert und von beiden Geschlechtern beim Sex ausgeschüttet wird. | TED | ولكن في البشر , هو معروف فقط لتسهيل الولادة و عملية الإرضاع لدى النساء ويتم إطلاقه من كل من الرجل والمرأة أثناء ممارسة الجنس. |
Diese Beobachtung hat offensichtliche medizinische Anwendungen bei Menschen, aber ich denke, sie ist auch in einem weiteren Sinne wichtig, wenn es um das Design von Prothesen, weichen Robotern geht, im Prinzip allem, wo Änderungen in der Form und Steifheit wichtig sind. | TED | انها ملاحظة بتطبيقات طبية واضحة كذلك في البشر, ولكنها مرتبطة ايضاً بمجالات اوسع,اعتقد, في تصميم الاطراف الصناعية ,الروبوتات الناعمة بشكل عام اي شيء حيث تغيرات الشكل والصلابة مُهمة. |
Wenn wir also bei Menschen Tiergewebe transplantieren, müssen wir einen Weg finden, dieses Epitop loszuwerden. | TED | لذا اذا اردنا ان نستخدم الاغشية الحيوانية في البشر علينا اولا معرفة طريقة يمكننا فيها من انتزاع تلك " الحانمة " |
Wir könnten hier etwas haben ... GA-Serum 391, Zusammensetzung 6 uneffektiv bei Menschen. | Open Subtitles | يبدو إن لدينا شيء ما هنا متسلسة جي ايه، المصل 391، المركب 6 غير فعال على البشر |
Aber es stellte sich heraus, dass diese "neue" Diagnose für Menschen weder neu, noch allein bei Menschen anzutreffen war. | TED | ولكن يتضح أن التشخيص البشري "الجديد" لم يكن جديداً أو مقتصراً على البشر. |
Die Anwendung bei Menschen war nicht geplant. | Open Subtitles | لم نصنعه بهدف استعماله على البشر |
GA-391 Datenreihe Serum Nummer 6 wirkt nicht bei Menschen. | Open Subtitles | مصل جي إيه , مركب 6 غير فعال على البشر |
Es verlangsamt den Effekt des Virus was bedeutet, dass es eventuell auch bei Menschen funktioniert. | Open Subtitles | و الذي يعني إنّ هذا قد يعمل على البشر |
Verfolgungsangst ist normal bei Menschen, die das erlebt haben, was Sie erlebt haben, aber ... | Open Subtitles | و الشعور بالرهاب أمر شائع ... بين الناس الذي تعرضوا لـ ...لمثل ما تعرضت له أنت،لكن |
Was eben so bei Menschen passiert. | Open Subtitles | ما يحدث بين الناس |
Es soll bei Menschen direkt für Krebs verantwortlich sein. | Open Subtitles | أنها مُسرطِنة، على علاقة مباشرة في إحداث السرطان عند البشر. |
Ich will das Ding nicht benutzen. Funktioniert ja gar nicht bei Menschen. | Open Subtitles | لن أستخدمها، إنها لا تعمل مع البشر |
Wir hätten nicht gedacht, dass es bei Menschen funktioniert. | Open Subtitles | لم نعتقد أنّها تنفعُ مع البشر. |